La danse devient ici langage pour créer, au gré des chorégraphies, des portraits constituant le spectacle « Emptiness Dancing ». Ce spectacle envoûtant mêle littérature, musique et vidéo pour sublimer le langage corporel.
随着编舞的不断幻化,艺术家通过舞蹈进行沟通,塑造各种各样的肖像,也构建起《空性之舞》这一舞剧。在这一迷人的作品中,青年编舞家史晶歆融入了文本、声效及影像等其他表现媒介,使肢体语言得以升华。

C’est la première œuvre d’une série de portraits de Xin Art Lab. Cette série entreprend des recherches sur la transmission de l’esprit d’une personne et sur son influence. Il s’agit de façonner le portrait de gens qui vivent pleinement dans l’instant et sont interprétés fidèlement par les danseurs.
《空性之舞》这部剧场作品是歆舞界-艺术实验室“肖像”系列的第一部作品,在这个系列里我们将探讨个人精神的传达与影响,运用剧场空间独特的艺术语汇去塑造真实存在的人,去传达他们的独特性与可分享的精神财富,目的在于在剧场空间呈现个人的精神肖像。这些肖像的选择来自活在当下并真实存在的人,力求由个人真实出演。

Cette série permet de développer la vocation originale de Xin Wu Jie qui est de faire du langage corporel le premier facteur d’innovation, tout en mariant celui-ci avec d’autres moyens d’expression tels que des textes littéraires, des sons, des images, des performances dramatiques et avec l’environnement dans lequel se situe la performance.
这个系列的创作将坚持歆舞界建立的初衷以身体语言为主要的创作元素,同时进行对其他表现媒介的融合,结合文本、声音、影像、戏剧表演、环境空间等元素进行对当代表演艺术的探寻;力求在传统与当代的语境中向过去、现在、未来取材,探寻身体叙事的现代性,建构以身体为主的表演形式的多元性,并致力于当代舞蹈精神的探寻、建立与传播。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。