Œufs, huîtres, bières, yaourts… de nombreux produits alimentaires sont vendus conditionnés par packs de douze, sans que l’on sache vraiment pourquoi.
鸡蛋、牡蛎、啤酒、酸奶……很多食品都装在12个一组的包装中出售,人们却不知道这是为什么。

Il faut remonter au Moyen Age pour le comprendre. A cette époque, les commerçants utilisaient la base du chiffre 12 pour faire leur comptabilité. Douze comme le nombre de phalanges que l’on peut compter avec le pouce sur les quatre autres doigts de la main.
要追溯到中世纪,才能理解缘由。在那时,商人们以十二进制记账。大拇指能数出其他四根手指的指节数目,就是12。

Une technique pratique, si l’autre main est déjà occupée. Intéressant aussi car le chiffre 12 est facilement divisible. Si aujourd’hui la calculette a remplacé nos doigts, ce comptage à la douzaine et le conditionnement qui va avec sont restés une tradition.
在另外一只手没空的时候,这是一种很实用的技术。同样有趣的是,数字12很容易就能被除尽。即便今日袖珍计算器代替了我们的手指,这种12位一数的计数方法,以及相应的包装方法仍是一种传统。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。