文章来源:热心沪友花鲢王子 / 参考书籍:CATTI备考书籍《法语口译实务》

Discours de cérémonie 礼仪祝词

各种处翻译:

consulat général 总领事馆
bureau commercial 商务处
bureau de liaison 联络处
service d’information 新闻处

各种访问翻译:

visite officielle 正式访问
visite de courtoisie 礼节性访问
brève visite 短期访问
visite-éclair 闪电式访问
visite de travail 工作访问
visite de passage 顺访
venir effectuer une visite sur invitation 应邀前来访问

各种团翻译:

délégation officielle 官方代表团
délégation d’amitié 友好代表团
délégation économique 经济代表团
délégation des entrepreneurs 企业家代表团
délégation de presse 新闻代表团
délégation des personnes amicales 友好人士代表团
délégation des jeunes 青年代表团
délégation de paix 和平代表团
délégation sportive 体育代表团

各种头衔翻译:

chef(président) de la délégation 代表团团长
conseiller de la délégation 代表团顾问
conseiller de la délégation 嘉宾
pays fondateur / nation ayant pris l’initiative de 发起国
pays invitant 邀请国
organisateur 承办方

各种会翻译:

comité directeur 指导委员会
comité préparatoire 筹备委员会
réunion permanente 常务会议
conférence (ou réunion) préparatoire
预备会议
réunion élargie 扩大会议
symposium 专题学术会议
séminaire 研讨会
colloque 年会
forum 论坛

常见口号:

coopération Sud-Sud 南南合作
dialogue Nord-Sud 南北对话
principe d’égalité entre deux parties
双方对等原则
principe d’égalité, d’avantageréciproque 平等互利原则
principe gagnant-gagnant 双赢原则
réalité (ou situation) fondamentale du pays 基本国情
politique d’Etat de base / politique fondamentale du pays 基本国策
Le développement est la propriété.
发展是硬道理
développer l’économie ouverte
发展开放型经济

小问题:知道以下内容该如何翻译吗?

和平共处五项方针:
互相尊重领土完整和主权
互不侵犯
互不干涉内政
平等互利
和平共处

答案下期揭晓哦!~
有不懂的词也特别欢迎查询沪江小D法语~

CATTI备考系列推荐:
法语考试:口译学习笔记(一)
法语考试:口译学习笔记(二)
CATTI备考:法语口笔译辅导书推荐

想要一起学习法语?法语考试联盟在等着你哦:

社团介绍:TEF/TCF,专四,专八,公四,考研二外,DELF/DALF,CATTI……
我们的口号是:没有搞不定的法语考试!(〃 ̄︶ ̄)人( ̄︶ ̄〃)[击掌] 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。