Des Américains ont eu l'idée de remplacer le bitume par des panneaux solaires. Un projet extrêmement prometteur de route intelligente.
美国人想到用太阳能板代替柏油马路,这个计划为智能道路开辟了广阔前景。

L'idée vient d'un couple originaire de Californie, Julie et Scott Brusaw. Ils souhaitaient trouver le moyen d'utiliser les réseaux de voirie des États-Unis pour produire de l'énergie. Comment ? En remplaçant le bitume des routes par des panneaux solaires ! Des versions bien évidemment plus solides que celles qui existent actuellement et qui pourront supporter des poids de plus de 100 tonnes. Le principe est sensiblement le même que pour les panneaux solaires "classiques", auquel ces inventeurs ont ajouté un système d'éclairage led entre le capteur d'énergie et la surface protectrice en verre.
加利福尼亚州的一对夫妇Julie和Scott Brusaw提出的这个想法,他们希望找到利用美国道路系统生产能源的办法。怎么做呢?把柏油马路换成太阳能板!太阳能板可以承重100吨以上,绝对比现在使用的柏油马路更加坚固。对于传统的太阳能板也是一样的,而且发明者还在能源收集器和玻璃保护板之间加上了LED照明系统。

Ce concept, appelé "Solar Roadways", est incroyablement novateur, car il pourrait révolutionner la production d'énergie, mais pas seulement... En effet, outre le fait que les routes pourront produire de l'électricité, elles seront également connectées. Grâce aux leds, la signalisation pourra être affichée au sol, ainsi que des messages d'information ou de prévention par exemple. Imaginez qu'on vous indique en temps réel la vitesse à laquelle vous devez rouler en fonction d'événements impromptus comme un accident ou une panne au bord de la route. La sécurité routière n'en sera que renforcée. Autre avantage, et non des moindres, grâce à leur production de chaleur, ces panneaux pourront faire fondre la neige ou le verglas, qui causent énormément d'accidents en période hivernale. Les inventeurs imaginent même qu'à terme, les voitures électriques pourront se recharger tout en roulant.
“太阳能道路”是一项大胆革新的理念,因为这种道路不仅可以改革能源生产方式,而且还会发挥更大的作用...实际上,这种道路除了可以发电之外,还可以连通信息系统。通过LED系统,道路信号,通知消息和警示消息可以直接打在地面上。想象一下,这种道路可以传输如道路事故或车辆故障等突发事件使您及时判定行驶速度。道路安全保障无疑会得到加强。还有一个重要的好处就是,太阳能板路面产生的热量可以融化道路冰雪,而道路冰雪恰恰是造成冬季道路事故多发的主要原因。设计者还考虑到,未来某天技术允许的情况下,电力汽车将可以在行驶过程中自给充电。

Ce projet est un peu plus qu'un doux rêve puisqu'il a déjà reçu l'aval de l'Administration fédérale des autoroutes américaines, une "autorisation" accompagnée d'un financement. Les créateurs, qui espèrent obtenir 1 million de dollars pour développer leur produit, ont déjà récolté plus de 168 000 dollars sur la plateforme participative Indiegogo. Même si le coût au kilomètre n'est pas encore calculé, nul doute que les portions de route pourront être rapidement amorties.
这项计划不只是一个美好的幻想,因为该计划已经获得美国道路联合管理署的支持授权及经费支持。设计者希望获得一百万美元的研究资金,现已在美国第二大众筹平台Indiegogo上得到168000美元的筹款。即使还未计算每千米的造价,没有人怀疑一定距离的路段建设资金马上就会得到解决。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。