Victime d'un vol de données par le biais d'une importante faille de sécurité, le site eBay incite vigoureusement ses membres à changer immédiatement son mot de passe. Explications.
易趣网因重大安全漏洞造成信息被盗。网站因此强烈建议其会员立即更改密码。以下为此事件的解释。

eBay a été victime d'une importante attaque par l'entremise d'une grosse faille de sécurité. Le site de commerce a annoncé hier, mercredi 22 mai, par le biais d'un communiqué que les données personnelles de ses clients ont pu être corrompues par des pirates informatiques. Il recommande donc à ses clients de changer leur mot de passe immédiatement.
知名购物网站易趣由于重大安全漏洞而遭到攻击。5月22日,网站发布了一项声明称,客户的个人信息可能已被网络黑客获取。网站建议旗下客户立即更改自己的密码。

La base de données compromise inclut le nom des clients, leur mot de passe chiffré, leur adresse e-mail et physique, leur numéro de téléphone et leur date de naissance. Pour l'instant eBay affirme ne pas avoir de preuve que les pirates ont eu accès à leurs informations financières. Elles sont conservées sur une autre base de données et chiffrées avec une autre technologie.
受到威胁的个人信息包括:客户的姓名、密码、电子邮件地址、住址、电话号码和生日。目前,易趣证实没有任何迹象表明,入侵者掌握了客户的金融信息。这些信息使用另外的加密方式,被存放在另一个数据库中。

Sa filiale PayPal épargnée
子公司贝宝幸免于难

La société américaine indique également qu'elle n'a remarqué, depuis, aucune augmentation d'activité de comptes frauduleux. Sa filiale de paiement PayPal aurait également été épargnée. Là aussi, les données qu'elles possèdent sont stockées sur une autre base. eBay précise enquêter avec plusieurs experts pour trouver l'origine de la faille. Une seule recommandation donc si vous êtes client eBay : modifier votre mot de passe.
易趣同时称,目前并没有发现任何欺诈账户活动增加的迹象。易趣旗下的支付公司——贝宝幸免于难。贝宝中的信息被存放在另一个数据库中。易趣称将和数位专家一同调查漏洞产生的原因。目前易趣给顾客唯一的建议是:更改密码。

Les attaques de ce genre se multiplient depuis quelques mois. Dernier cas d'envergure en date, le piratage des données clients chez Orange. Plus de 1,3 million de clients étaient alors concernés. Là non plus, les données bancaires n'étaient pas concernées.
在几个月中,类似的入侵发生了多起。最近的一次大规模信息被盗涉及法国电信公司Orange。该公司超过130万用户信息受到威胁。在这次攻击中,银行账户信息同样幸免。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。