Avant d'être un réalisateur reconnu et primé à Cannes, Xavier Dolan a aussi été acteur, et fan de Leonardo DiCaprio. Preuve épistolaire à l'appui !
Xavier Dolan在成为知名导演并获得戛纳大奖之前也是一个演员,而且还是莱昂纳多的粉丝。有书信为证!

C'est une bien touchante missive qu'a exhumée des tréfonds de l'Internet le magazine So Film. Comme le rapporte Les Inrocks, la fameuse lettre, datée de 1997, est signée... Xavier Dolan. Le réalisateur québécois, alors âgé de 8 ans, y déclare toute son admiration à une autre star du grand écran, qui cartonne alors dans Titanic : Leonardo DiCaprio.
《So Film》杂志网站在互联网上挖出了一封感人的书信。如《Les Inrocks》杂志报道,这封于1997年写的信署名竟是——Xavier Dolan。魁北克导演Xavier Dolan在8岁时就在信中向另外一位电影明星抒发了崇敬之情,这个明星就是在《泰坦尼克号》中饰演杰克的莱昂纳多。

À l'époque, le jeune Xavier n'avait certes pas encore remporté le prix du jury à Cannes, mais nourrissait déjà de sérieuses ambitions cinématographiques. "Je suis l'un de tes fans. J'ai vu le film Titanic (5 fois). Tu joues vraiment bien. Tu es un grand acteur et je t'admire. Je suis moi aussi acteur", écrivait alors l'écolier de 8 ans, qui a participé à plusieurs publicités et films dès ses 4 ans. Avant de solliciter une rencontre avec son idole américaine si celle-ci venait à passer par Montréal, une ville "très prisée pour les tournages de films".
当时,小Xavier还没有获得戛纳电影节评委会大奖,但是已经对电影事业抱有雄心壮志。当时还是八岁小学生的Xavier在信中写道:“我是你的一个粉丝,我已经看了五遍《泰坦尼克号》,你演得太棒了。你真是一个伟大的演员,我很崇拜你。我也是一个演员”。Xavier从四岁起就已经参演了几支广告和电影。如果莱昂纳多途经蒙特利尔的话,Xavier还请求和他崇拜的偶像见面, 蒙特利尔是举世闻名的电影之都。

Une lettre prémonitoire ?
一封可以预言的信?

"L'an dernier, cent films américains ont été tournés ici" (Jackal, Snake eyes...), précise le jeune acteur, qui assure que si jamais Leonardo DiCaprio vient tourner à Montréal et que l'équipe du film cherche un jeune garçon, il passera évidemment les auditions !
小演员Xavier写到:“去年,上百部美国电影在这里拍摄(《狙击职业杀手》《蛇眼》…)。”他还信誓旦旦地说如果莱昂纳多来蒙特利尔拍戏,而剧组又需要小演员的话,他一定会去试镜的!

Selon le magazine Premiere, cette lettre aurait même inspiré au jeune cinéaste prodige le sujet de son prochain film. Après Tom à la ferme, sorti début mars, et Mommy, récompensé sur la Croisette, Xavier Dolan projette en effet de porter à l'écran, dans The Death and Life of John F. Donovan, l'histoire d'un échange épistolaire : "L'histoire traitera d'une célébrité américaine qui entretenait une correspondance avant son succès avec un garçon de 11 ans en Grande-Bretagne. Le scandale éclatera, bien sûr."
杂志《Premiere》讲到,这封信甚至可能成为年轻的天才导演Xavier下部电影的启发。继三月初发行的《汤姆的农场旅行》和在戛纳获奖的《妈咪》之后,Xavier Dolan打算在新电影《死亡和约翰·多诺万的生活》中描绘书信来往的故事:“讲述一位美国名人在成功之前和一个11岁的英国小男孩保持通讯的故事。当然,人们会对此议论纷纷。”

En revanche, on ignore si Leonardo DiCaprio a répondu à l'époque au jeune Dolan en lui envoyant, comme il le demandait, une photo de lui...
相反地,我们并不知道莱昂纳多当时有没有给小Dolan回信,并按他的请求给他寄一张照片...

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。