La crise financière a modifié la qualité des repas pris par une partie des citoyens des 34 pays membres de l'OCDE, selon un rapport publié mardi.
根据OCDE经济发展合作组织周二公布的报告,经济危机改变了34名成员国居民的饮食质量。

Jusqu'en 1980, moins de 10 % des adultes vivant dans l'OCDE étaient obèses, contre 18 % actuellement. Dans un document présenté ce mercredi lors du congrès européen sur l'obésité à Sofia (Bulgarie), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) rappelle qu'en moyenne, plus de la moitié des adultes, et un enfant sur cinq, affichent des surcharges pondérales dans les pays membres de l'organisation. Et même si la progression de l'obésité a plutôt ralenti au cours des cinq dernières années dans l'OCDE, elle a connu un rebond dans certains pays lors de la crise économique de 2008-2009.
直到1980年,OCDE(经济发展合作组织)成员国中只有不超过10%的成年人有肥胖现象,而今天,这一数字上升至18%。周三,在保加利亚索菲亚召开的欧洲关于肥胖现象的会议中,经济发展合作组织(OCDE)称,总体来看,在各个组织成员国中,超过一半的成年人和五分之一的儿童有肥胖问题。尽管近五年OCDE成员国肥胖增长率有所减缓,但是在遭遇了2008至2009年经济危机的国家中,肥胖现象有所反弹。

La crise a entraîné une réduction des dépenses alimentaires et une consommation accrue de produits bon marché et plus riches en calories. Selon le rapport, chaque augmentation de 1 % du taux de chômage aux États-Unis s'est traduite par une baisse de la consommation de 5,6 % des fruits et légumes entre 2007 et 2009. Au Royaume-Uni, les dépenses alimentaires ont baissé de 8,5 % en termes réels en 2008-2009, mais sans impact sur la consommation de calories, celle-ci étant même légèrement en hausse. Une étude australienne a aussi montré que les personnes touchées par la crise avaient un risque de devenir obèses supérieur de 20 % à celles n'ayant pas été touchées.
经济危机导致人们减少了食品开支,促使人们购买更加便宜但是卡路里含量高的食物。根据OCDE的报告,2007至2009年间,在美国,每1%的失业率就意味着水果和蔬菜的消费率下降了5.6%。在英国,2008至2009年间,食品开支下降了8.5%,但是这并不意味着人们减少了对高卡路里食物的购买,相反,高卡路里食物的消耗量略有上升。一项澳大利亚的研究显示,在经济危机中的人们出现肥胖的概率比未受到危机时多20%。

Un fardeau social
社会负担

L'obésité, qui favorise les maladies cardiovasculaires, le diabète et certains cancers, constitue un lourd fardeau social et humain pour les pays de l'OCDE. Les personnes atteintes d'une obésité sévère meurent en moyenne dix ans plus tôt que les personnes ayant un poids normal, note le rapport.
作为多种心血管疾病、糖尿病和多种癌症的诱因,对于OCDE的成员国来说,肥胖是人类和社会的巨大负担。报告中称,患上严重肥胖的人的平均寿命比正常人短十年。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。