Aime-moi

Ne cherche pas plus loin

Surtout ne pense à rien

Aime-moi...

N'attends pas

Qu'une autre vienne un soir

Dans ma vie par hasard

Malgré moi...

N'oublie pas

Que j'attends vainement

Un geste un sentiment

Qui ne vient pas...

Aime-moi

Avant qu'un imbécile

A tout jamais t'exile

Loin de moi

Aime-moi

Aime-moi

Aime-moi

Aime-moi

Sans poser de questions

Sans tergiversations

Aime-moi...

Comprends-moi

C'est toi que j'ai choisie

Je suis à ta merci

Avec joie...

Ne crains pas

De souffrir un beau jour

Quand nos jours sont si courts

Ici bas...

Aime-moi

Avant qu'un autre vienne

Et que tu me deviennes

Indifférente

Loin de moi

Aime-moi

Aime-moi

 

爱我吧

别在更远的地方找寻

别让任何事物绕心

爱我吧

别等待

另一个人今晚到来

偶然出现在我的生命中

我身不由己……

别忘了

我在徒劳地等待

等待一个柔情的姿态

一个不会到来的柔情姿态

爱我吧

趁那个傻瓜

还没将你永远放逐

放逐到远离我的地方

爱我吧

爱我吧

爱我吧

爱我吧

别提问

别踌躇

爱我吧

明白我

我选择的是你

我任你摆布

甘之如饴……

别担心

担心有一天会痛苦

我们的日子如此短暂

在这尘世间的日子……

爱我吧

在另一个人到来前

在你变得对我来说

变得对我来说可有可无之前

远离我

爱我吧

爱我吧

【实用法语表达】

1、être à la merci de :受……支配、摆布。

2、ici-bas:指“人世间”。反义词是au-delà彼世、冥府。

【背景小知识】

这首歌的演唱者是亨利·萨尔瓦多(Henri Salvador)。萨尔瓦多揉合了法国传统巴黎cabaret酒馆小调、巴西拉丁爵士及安第列斯群岛那一带的民谣为一体,风趣、摇摆、温柔,却又同时兼顾传统老爵士及热带闲散的况味。

这首《Aime-moi》(爱我吧)收录于其专辑《chambre avec vue》(看得见风景的房间)中。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本歌词内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。