相关阅读:《世界十大最具吸引力城市排行(一)》

Une étude du cabinet PricewaterhouseCoopers (PwC) publiée mardi révèle un classement des villes les plus attractives dans le monde selon 10 indicateurs économiques, sociaux et culturels. Paris y décroche la 6e place.
周二,PricewaterhouseCoopers发布了一项调查,公布了世界最具吸引力十大城市排行榜。排行榜根据经济、社会和文化共十项标准进行评定。巴黎排名第六。

Cocorico. Paris serait la sixième ville la plus attractive du monde en 2014. Sauf qu'elle perd deux places en un an.
2014年,在世界最具吸引力城市排行榜中巴黎排名第六,下降了两位。

Une relégation toute relative due à ses embouteillages et aux difficultés à se loger. Deux critères pris en compte pour la première fois.
堵车和找房难是巴黎排名下降的原因。在今年的排名首次引入了这两项标准。

A ce jeu des critères multiples, la première place revient à Londres qui devance New York. Découvrez la suite du classement dans ce diaporama.
在各种标准的衡量之下,伦敦超越纽约摘获头名。下面就让我们来看看排行榜吧。

Numéro 6 : Paris est sacrée championne pour son capital intellectuel et ses capacités d'innovation. Elle se distingue également pour son système éducatif et ses transports en commun.
第六名:巴黎。在知识财富和创新能力上,巴黎排名第一。同时,巴黎在教育系统和公共交通领域也颇有建树。

Numéro 7 : Stockholm. La capitale suédoise décroche les meilleures notes non seulement en ce qui concerne la protection de l’environnement mais aussi en matière de sécurité et de santé.
第七名:斯德哥尔摩。不仅仅在环境保护方面,瑞典首都斯德哥尔摩在安全和医疗领域也排名首位。

Numéro 8 : Hong Kong. La région chinoise ne brille dans aucun classement par critère, mais se défend sur tous et notamment la démographie, la qualité de vie et son hub international.
第八名:香港。中国的特别行政区香港在任何一项评分标准中都没有亮点,但是各项表现平均,尤其在人口、生活质量和国际中心等标准中表现突出。

Numéro 9 : Sydney. La ville australienne décroche une bonne place grâce aux points engrangés dans la protection de l’environnement et en matière démographique.
第九名:悉尼。澳大利亚城市悉尼跻身前列,得益于其在环境保护和人口方面的得分。

Numéro 10 : Chicago.
第十名:芝加哥。
 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。