Etant donné qu'«aucun épisode majeur de canicule n'ait été constaté depuis plusieurs années», il s'agit simplement de se tenir prêt, selon le communiqué du gouvernement...
政府在一份文件中写到:因为已经很多年没有高温的迹象了,所以我们要准备好随时可能到来的高温……

Le premier échelon du Plan national canicule (PNC), le niveau de veille saisonnière, sera déclenché dimanche et restera en vigueur, comme chaque année, jusqu'au 31 août, annoncent dans un communiqué conjoint le ministère de la Santé et l'Institut de veille sanitaire (InVS).
在法国卫生部和健康监控研究所(InVS)联合公布的一份声明:第一份国际预防高温计划(PNC)将在周日付诸实施,并将每年保持长期有效。该计划将夏季度可能发生的高温进行监控,直至每年的8月31日。

«A l'occasion du déclenchement du niveau 1 - veille saisonnière, et bien qu'aucun épisode majeur de canicule n'ait été constaté depuis plusieurs années, il est donc important que chacun se prépare avant l'été à la survenue d'un éventuel épisode de canicule, reste mobilisé et fasse preuve de solidarité au sein du cercle familial comme en dehors», est-il dit dans le communiqué.
声明中写到:“国家发布季度第一级高温预警时,尽管长期没有高温迹象,但是每个人都要准备好夏季可能突发的持续的高温现象。所有人都要保持警惕,准备好帮助家人和其他人应对可能到来的高温”。

Quatre niveaux au total
总共四个等级

Le niveau 1 du plan - qui en compte quatre - correspond notamment à la mise en oeuvre du système d'alerte canicule et santé (SACS). Il repose sur l'évaluation des risques météorologiques par Météo-France et des risques sanitaires par l'InVS. Il prévoit aussi la diffusion de documents d'information à destination notamment du grand public, des professionnels et des établissements de santé, des collectivités locales et des associations.
高温预案从第一级开始,共有四个等级。这四个等级分别对应了高温健康预警的不同级别(SACS)。高温预案根据法国天气台网发布的天气危害评估,和健康监控研究所公布的健康危害评估为依据。预案中准备了向民众、工作人员、医疗机构、地方政府和协会分发高温信息的预案。

Les autorités sanitaires rappellent aux personnes fragiles (personnes âgées, malades) qu'elles doivent maintenir leur logement frais, boire régulièrement de l'eau, se rafraîchir et se mouiller le corps plusieurs fois par jour, éviter de sortir aux heures les plus chaudes et donner régulièrement des nouvelles aux proches.
法国卫生部门呼吁抵抗力较差的人群(老年人、病人)保持住所通风、经常饮水、每天都要多次洗澡、避免在最热的时候出门并且经常向家人反馈自己的健康状况。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。