声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Transcription
文本

Voix off
旁白

Sourire aux lèvres, la chef du premier parti de France la joue sobre face à une victoire écrasante. Le Front National rafle un tiers des sièges français au Parlement européen. Du jamais vu, preuve que les anti-européens sont légion.
法国第一大政党的首领马琳•勒庞嘴角含笑,对于这次决定性的胜利表现得审慎而得体。民族阵线在欧洲议会中取得了三分之一的法国席位。这是从未见到过的,因为反对欧盟的人实在太多。

Sur les 751 sièges de député au Parlement, le parti populaire européen reste en tête avec 212 sièges. Le groupe des socialistes et démocrates en obtient 185, mais c’est la vague europhobe qui impressionne : si l’extrême droite et les partis populistes parviennent à créer une alliance, ils représenteraient près de 140 sièges. Des résultats qu’a eus du mal à reconnaître Jean-Claude Juncker, le chef de la droite et probable prochain président de la Commission européenne.
在欧洲议会的751个代表席位中,欧洲人民党以持有212个席位的优势继续成为占领欧洲议会席位数最多的政党。社会民主进步联盟党团则占有185个席位,然而使人印象深刻的则是反对欧盟的浪潮:如果极右派和各民众党派成功联合起来的话,他们或将占有将近140个议会席位。这个结果被右派首领,同时也很可能是欧盟委员会继任主席的让-克洛德•容克认为难以理解。

Jean-Claude Juncker, chef du parti populaire européen
让-克洛德•容克,欧洲人民党议会领袖

L’extrême droite, contrairement à ce qu’on commence à dire dans certains médias, n’a pas gagné les élections. Si vous mettez ensemble les résultats des uns des autres, les socialistes, des libéraux, des Verts, des démocrates chrétiens ont clairement remporté ces élections. La majorité demain au Parlement européen sera clairement pro-européenne.
与人们在一些媒体上所说的不同的是,极右派并没有在竞选中获胜。如果您将各个党派的选举结果放在一起看的话,社会党、自由党、绿党以及基督教民主主义派都很清楚明了地在竞选中取得了胜利。未来欧洲议会的主体很明显地将会是支持欧盟派。

Voix off
旁白

Même son de cloche pour le Belge Guy Verhofdstadt, candidat aussi à la présidence ; avec 10 sièges de perdus à l’Assemblée, le leader du groupe libéral préfère minimiser cette poussée du nationalisme.
前任比利时首相,也同样是欧洲议会主席候选人之一的居伊•伏思达的看法和让-克洛德•容克如出一辙。在议会失去10个席位的情况下,这位欧洲自由民主改革党的领袖更希望能够最大限度地减轻这种民族主义的推动力。

Guy Verhofstadt, chef des libéraux et démocrates européens
居伊•伏思达,欧洲自由民主改革党领袖

J’aime beaucoup la France, mais il y a d’autres pays où la tendance est exactement le contraire.
我非常喜欢法国,但是也有其他在趋势上完全相反的国家。

Voix off
旁白

Pourtant la France n’est pas la seule à connaître une montée de l’extrême droite. En Autriche, le FPÖ (德语:Freiheitliche Partei Österreichs) progresse avec 20 % des voix, l’Aube dorée, le parti néonazi grec, obtient moins de 10 %, le Parti populaire danois (DF) 26,7 %, les Hongrois du Jobbik, 14,7 %. Chez les Britanniques aussi, le Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni (UKIP), c’est son nom, réalise un score historique avec plus de 27 %.
然而,法国并非唯一一个国内极右势力上升壮大的国家。在奥地利,奥地利自由党取得了20%的票数,支持率上升;而希腊的新纳粹主义政党金色黎明党的得票率却不足10%;此外,丹麦人民党的得票率为26.7%,而更好的匈牙利运动的得票率则为14.7%。英国方面,情况也是如此。英国独立党的得票率创下历史新高,为27%。

Nigel Farage, candidat du parti pour l'indépendance du Royaume-Uni
奈杰尔•法拉奇,英国独立党候选人

Les militants de notre parti UKIP ont parlé ce soir et délivré le plus extraordinaire des résultats qu’on n’ait jamais vu en 100 ans. Et je suis fier d’y avoir participé. Désormais, les membres de l’Union ne pourront plus courir après leur propre pays et continuer d’être incapables de contrôler leurs propres frontières.
我们英国独立党的积极分子在今晚发表了演说,并且带来了在100年间我们从未见过的最出色的结果。我对于参与这次的竞选感到很自豪。从此,欧盟成员再也不能够继续追随各自的国家,也仍旧无法控制他们各自的国界。

Voix off
旁白

Même l’Allemagne connaît une poussée nationaliste, les conservateurs d’Angela Merkel arrivent toutefois en tête avec 35,3 % des voix malgré la percée du parti anti euro AFD (德语:Alternative für Deutschland), 7 %. Il n’y a qu’aux Pays-Bas où les populistes du PPV néerlandais ont subi un échec avec un score en baisse de 12 %. Une poussée de l’extrême qui ne s’explique pas, cette fois-ci, par une abstention record : les électeurs des 28 pays de l’Union ont été plus nombreux à se rendre aux urnes qu’en 2009 avec 43,11 % de votants.
即使民族主义势力在德国壮大,以及“反欧元政党”德国新选项党在得票率(7%)上的突破,安格拉•默克尔所带领的保守党却仍然依靠35.3%的高得票数稳坐首位。仅仅在荷兰,芬兰的民众党派遭到了失败,其支持率下降到12%。极端主义壮大的原因难以说清,而这次则通过弃权率得以解释:欧盟28个成员国去投票的选民比2009年时要多得多,投票者比例高达43.11%。

Mots et expressions à réemployer
词汇与表达方式

1. 后缀-phobe:表示“惧怕……的”、“厌恶……的”,一般主要构成名词,描述某一类人。如文本中出现的europhobe其实就是指反对欧盟者。除此之外还有:claustrophobe(幽闭恐惧症患者)、homophobe(恐同者)等。
需要注意的是另外一个与-phobe十分形似的后缀-phobie。后缀-phobie:表示“恐怖、憎恶”,一般也是主要构成名词,但描述的并非某一类人,而一般是某种现象、病症等。如:agoraphobie(恐旷症)等。
另外,近年来因为各种原因欧盟成员国内的一些人民开始逐渐对欧盟起反对和存疑态度,也衍生出了euroscepticisme这个词语,意思就是“对欧盟持怀疑态度的人”。该词的后缀就是-scepticisme,不难看出该词正与“怀疑”有关。
在语言学习中,如果能熟悉词语的前缀和后缀的话对于判断一个不认识的单词的意义和上下文会有很大的帮助,而且这也有助于帮助我们扩充词汇。所以在平时的学习中,也应注意积累一些常见的词汇前缀和后缀。
2. son de cloche : opinion d’une ou de plusieurs personnes (一人或多人的)意见,说法
例句:Avec lui, ce sera un autre son de cloche (= une opinion différente de celle que l’on vient d’entendre).
解释:他的看法将会大相径庭。

Exercices
练习

1. Regardez le reportage. Complétez le tableau pour présenter ses personnalités politiques.

2. Regardez le reportage. Retrouvez le sigle de chaque parti et son nombre de sièges.

练习答案请戳第二页→