克里斯汤 (欢迎关注)

法国资深顾问&留学专家—克里斯汤光临沪江,大家撒花欢迎啦!沪江的同学们福利来咯,我们会不定时的更新这位专家的最新观点和建议,大家有留学方面的疑问也请尽管至部落主页询问这位帅哥专家啦!

 昨天,一年一度的法国高中毕业会考(Baccalauréat,即我们所说的法国高考拉开了序幕),第一天的第一个考试科目是哲学,考试内容基本类似作文。昨天下午看了一眼作文题目,感觉太深奥了!这绝对完爆神马“扑棱蛾子”、“陈冠希看手机”之类的题目啊...我很庆幸,我是在中国参加的高考,如果题目像法国的这种,我觉得我最高学历恐怕就只有高中了,而且还不是高中毕业...别说写了,百分百理解题目的意思都有困难!

    一起来研究下法国高考的作文题目吧!(以下译文仅供参考)

    对于文科学生(Série L):

    1、le langage n'est-il qu'un outil?语言是否仅仅是一种工具?

    2、La science se limite-t-elle à constater les faits?科学仅仅局限于用来验证事实吗?

    3、Commentaire du texte de René Descartes, Lettre à Elisabeth。对节选自笛卡尔1645年给伊丽莎白(伊丽莎白公主)的信函中的段落进行评述

    对于理科学生(Série S):

    1、Le travail permet-il de prendre conscience de soi?劳动(工作)能否使人们认清自我?

    2、Peut-on agir moralement sans s'intéresser à la politique?我们是否可以不受政治影响而仅仅遵循道义行事?

    3、commentaire de texte : Texte de Bergson, La pensée et le mouvant。对节选自法国哲学家亨利-柏格森的著作《思想和行动》中的段落进行论述。

    对于社会经济类学生(Série ES):

    1、Que devons-nous à l'Etat?我们对国家负有哪些责任(我们能为国家做些什么)?

    2、Interprète-t-on à défaut de connaître?在缺乏了解的情况下如何解读和阐释事物(阐释一件事必须要先了解吗)?

    3、commentaire de texte : Texte d'Anselme, De la concorde。对节选自哲学家安瑟伦在《论上帝的预知、预见、恩典同自由意志的和谐》中的段落进行论述。

    此外,貌似还有针对技术类学生(Série Techno)的题目,但关注的人并不多:

    1、Être libre, est-ce n'obéir à aucune loi?自由,就是不必遵守任何法律法规吗?

    2、La diversité des cultures sépare-t-elle les hommes?文化的多样性会拆分人群?

    3、commentaire de texte : Texte de René Descartes, Règles pour la direction de l’esprit。对节选自笛卡尔的著作《指导心智的规则》中的段落进行评述。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。