La généralité de camargue

La Camargue est située dans le sud de la France . Elle s’étend sur les départements des Bouches-du-Rhône et du Gard. Elle est àl’intérieur du delta du Rhône. La Camargue se trouve essentiellement dans leterritoire de la ville d’Arles. Elle est soumis au climat méditerranéen avec un ensoleillement important et des précipitations irrégulières. Cette région est composée de deux parties : le nord avec des terres agricoles et le sud composé de marais et de plans d’eau salée avec une végétation composée de salicornes et la saladelle. C’est également un domaine de culture du riz et d’exploitation du sel,et bien sûr ,d’élevage de chevaux et de taureaux. Par conséquent ,La Camargue est un lieu de tradition taurine (taureaux)et avec des fêtes autour du taureau.

小编补充:卡玛格位于法国的南部,在罗纳河入海处的三角洲上。卡玛格属于阿尔勒的一部分,阿尔勒的闻名更多的来源于梵高,梵高在那里迎来了创作的巅峰,创作了包括《夜空下的露天咖啡馆》《向日葵》《黄房子》,也是在那里梵高割下自己的耳朵,与高更吵架。回到卡玛格,卡玛格处在三角洲上,气候环境与土壤都非常的好,成为了国家的湿地公园。在这里,你会看到成片的稻田,三三两两在吃草的卡玛格特色的白色骏马(有人称海之马),你也可以看到性子更急的小公牛和晒盐场。

Le but du jeu: Les razeteurs (aidé des tourneurs qui place le taureau) doivent décrocher des attributs sur les cornes du taureau grâce a un crochet.

游戏的目标就是斗牛士在引牛士的帮助下,用特制的挂钩把缠在牛角上不同种的绳带扯下。

Les attributs primés

Les attributs sont les éléments clef de la course camarguaise. En effet sans eux, il n'y aurait pas de jeu. Il y a trois attributs, ils vont être décrits dans l'ordre où les razeteurs doivent les enlever dans la cours.                                                                                      

  • La cocarde est un ruban de couleur rouge d'une dimension de cinq à sept centimètres de longueur et de un centimètre de largeur.Elle est attachée à l'aide d'une ficelle sur le haut de front du taureau et au centre.
  • Deux glands, des pompons de laine blanche, sont accrochés par un cordon à la base de chaque corne. Les glands, introduits à partir des années 1920 pour agrémenter le jeu, évoqueraient les organes génitaux perdus du cocardier.
  • La ficelle qui est le dernier attribut à enlever est enroulée autour de la corne avec un nombre de tours variable et déterminé par le classement du taureau.

    

绳带有分为三种:绶带,流苏与短绳。最重要的就是要取下那个红色的绶带。红色的绶带系在连接两个牛角的细绳上,流苏垂吊在两个牛角下,短绳则围绕着牛角绑着。

Cocardier: on peut aussi dire :Taureau cocardier .c’est une sorte de taurau camarguaise qui va être loué pour la course camarguaise,qui est le star dans l’arène .il n'est pas mis à mort.

Razet :Technique pour décrocher les attributs primés qui consiste à provoquer le cocardier pour le faire charger, puis à choisir une direction en arc de cercle qui permet de croiser la course de l'animal sans se faire prendre

Razeteur: C’est l’adversaire de cocardier.aussi le principal protagoniste de la course camarguaise face au cocardier auquel il cherche à enlever ses attributs primés en effectuant des razets

tourneur: Il est l’assistant de raseteur .Il ne possède pas de crochet. Il détourne l'attention de la bête pour que le razeteur puisse faire son razet. Son nom est écrit en noir dans le dos. 

跟西班牙斗牛赛的主角是斗牛士不同,卡玛格斗牛赛最重要的主角是卡玛格的特色公牛(cocardier)。不仅公牛们在比赛时不会受到任何伤害或者被宰割,而且能够成功守护自己绳带的公牛还会赢得观众的尊敬。这种更加灵巧,也更加急躁,对于斗牛士来说是很大的挑战。斗牛士(razeteur)要具有相当大的勇气与智慧。因为他们想要取下绳带,势必很快惹怒公牛,在场上成为了公牛的攻击对象。身手灵敏的他们就经常需要飞身跃入,围绕着斗兽场的木板后方。智慧的较量,勇气的超乎寻常,出色的灵活性,还有身体的杂耍表演,成为了这种斗牛比赛的看点。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。