Le comité de l'Unesco, réuni ce week-end à Doha (Qatar) pour désigner les nouveaux sites classés au patrimoine mondial, a inscrit dimanche la grotte Chauvet. Ce site exceptionnel a été découvert en Ardèche en 1994.
本周末,在卡塔尔多哈召开的联合国教科文组织委员会会议通过了一批新的世界遗产名录,法国的肖维岩洞榜上有名。1994年,独具一格的肖维岩洞在阿尔代什省被人们发现。

La grotte Chauvet estampillée du prestigieux label "Patrimoine mondial". Cette immense cavité découverte en 1994 dans le sud de l'Ardèche a rejoint dimanche, après décision du comité de l'Unesco, la liste des sites distingués pour leur "valeur universelle exceptionnelle", aux côtés des chutes Victoria, de Grand Canyon ou encore des mythiques statues de l'île de Pâques. Avec ses impressionnantes représentations picturales d'animaux féroces laissées par l'homme de Cro-Magnon il y a 36.000 ans.
肖维岩洞入选世界遗产名录。在周日联合国教科文组织公布最终决定之后,肖维岩洞赢下了维多利亚大瀑布、大峡谷和复活节岛神秘雕塑,入选世界遗产名录。1994年,位于阿尔代什省独具一格的肖维岩洞被人们发现。岩洞中有距今3万6千年前克鲁马努人留下的凶猛食肉动物壁画,岩洞以这些令人印象深刻的壁画而赢得了“世界别具一格艺术杰作”的美誉。

Les défenseurs du site ont en outre mis toutes les chances de leur côté. Durant neuf ans, élus et bénévoles ainsi que des personnalités aussi diverses que le comédien Alexandre Astier, le peintre Pierre Soulages ou encore Yannick Noah se sont mobilisés. Afin de ne pas reproduire les erreurs qui ont entrainé l’irréversible altération du site de Lascaux, la grotte restera fermée au public.
岩洞申遗的工作人员争取了所有机会。九年间,当地议员、志愿者和名人为岩洞做了很多宣传,其中有喜剧演员Alexandre Astier、画家Pierre Soulages和Yannick Noah。为了不重复导致Lascaux洞穴难以修复的错误,肖维岩洞一直不对公众开放。

18.000 ans avant l'art pariétal de Lascaux, la qualité du dessin et de la représentation des animaux, notamment les chevaux, est remarquable.
(这里的壁画)有一万八千年历史,早于Lascaux洞穴的壁画艺术,岩洞中绘画的质量和对动物,尤其是马的表现力十分出众。

Comme à Lascaux, l'homme préhistorique a laissé sa trace.
和Lascaux一样,生活在史前的人们留下了自己的痕迹。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。