很多昆虫细胳膊细腿儿的,看起来嘎嘣脆的样子,可是相信很多人跟小编一样,都没有胆子去品尝。那么我们就来看看“前人之鉴”吧,根据吃过的小伙伴们给出的口感描述,脑补一下它们的味道吧。为了不刺激大家的视觉,小编就好心的不放虫子的图了……

En quête d’une nouvelle expérience alimentaire ? Teste les insectes ! 80% des humains en consomment régulièrement. Pas toi ? Ça va venir… Il parait que d’ici quelques années, fourmis et criquets envahiront nos assiettes. Pour t’y préparer, voici 10 insectes que tu peux manger sans mourir (et même en y prenant du plaisir).
你在寻找别样的进食体验?尝尝昆虫吧!百分之八十的人类都把虫子当日常来吃。不包括你?这不就来了么……好像几年前开始,蚂蚁和蟋蟀就被端上了餐桌了。为了让你做好准备,我们提供了10种你吃了不会死的昆虫。(甚至你可能会吃的很开心哦。)

1. Les vers de farine
面粉虫

Il s’agit des larves d’un coléoptère appelé Ténébrion meunier, férues de farine de blé, d’où leur petit surnom.这是一种叫粉虫的鞘翅目昆虫的幼体,喜爱小麦粉,这也是它们被昵称“面粉虫”的由来。

Préparation : déshydratés et bouillis.
烹饪方法:脱水,煮熟。

Goût et texture : leur goût un peu salé et leur croustillant te donneront l’impression de croquer des chips goût poulet. Sauf que ce sont des chips sans huile et méga riches et protéines.
味道和口感:面粉虫味道有点咸,脆脆的,让你觉得好像在嚼薯片,鸡肉味儿 ,嘎嘣脆。不过面粉虫更富含铝和蛋白质。

2. Les grillons
蟋蟀

On les consomme surtout en Asie (Thaïlande et Cambodge) et au Mexique.
在亚洲(泰国和柬埔寨)、墨西哥吃的尤其多。

Préparation : Une recette traditionnelle consiste à les cuisiner avec de la citronnelle. Autre option : frites dans un cornet (comme un cornet de frites).
烹饪方法:传统烹饪是将蟋蟀和柠檬汁搭配在一起。不过还有其他方法:油炸之后放进圆锥筒里里。(和薯条一样)

Goût et texture : Croustillants, ils sont paraît-il très appréciés grâce à leur petit goût de cacahuète ou de noisette. A la rédac, on leur a trouvé plutôt une saveur de poisson séché et on avoue, on n'a pas adoré.
口感:脆脆的,很像花生或者榛仁的味道。如果非要形容一下的话,我们觉得它的味道像鱼干,得承认,我们不喜欢这个味道。

3. Les criquets
蝗虫

Ce sont les insectes les plus riches en protéines : 20 g de criquets en apportent autant que 100 g de bœuf. En Afrique du Nord, ils sont ramassés au filet, un peu comme des crevettes, au moment où ils migrent.
它是最富含蛋白质的昆虫:20克蝗虫蛋白质含量相当于100克牛肉。在北非,当蝗虫迁徙的时候,人们会用网捕捉它们,看起来有点像虾。

Goût : On peut comparer leur saveur à celles des crustacés ou de poisson séché.
味道:我们可以把它们的味道想象成甲壳类或者鱼干的味道。

4. Les vers de palmier
棕榈虫

Ces gros vers blancs à l’aspect peu ragoûtant sont consommés en Afrique, notamment au Congo.
这些大白虫子看起来相当不好吃,不过在非洲,特别是刚果,它们被用来食用。

Préparation : Généralement, on les mange crus.
烹饪方法:一般来说,生吃。

Goût et texture : Difficile de dire de quelle nourriture « connue » leur goût se rapproche…
味道和口感:此物只应天上有。

5. Les punaises d’eau
龙虱

Préparation : Ces gros insectes de 10 cm de long sont mangés bouillis ou grillés au Laos ou en Thaïlande, après avoir enlevé la carapace.
烹饪方法:在老挝和泰国,人们把这些10厘米的长虫剥壳后,煮着吃或者烤着吃。

Goût et texture : Leur goût ne se rapproche de rien d’habituel. On parle de pomme de terre ou de gorgonzola. Il faut goûter !
味道和口感:龙虱的味道跟平常的食物完全不同。有点接近土豆或者意大利上等牛乳干酪。应该尝尝这个!

客官别走,还有一页 >>各种昆虫吃起来的口感