6. Les fourmis géantes
大蚂蚁

On les appelle aussi fourmis gros cul et elles sont très réputées en Colombie. Pourquoi ce surnom ? Ces insectes se gavent de miel et leur abdomen en est plein.
在哥伦比亚,这种蚂蚁还被称为“大臀部蚂蚁”,风靡当地。为什么叫这个昵称?因为这些蚂蚁会吃很多蜂蜜,肚子总是圆滚滚的。

Préparation : Du coup, pour les manger, l’option la plus répandue est de manger juste leur abdomen sucré quand elles sont encore vivantes. Sinon, si tu préfères manger des animaux morts, elles peuvent se déguster déshydratées.
烹饪方法:那么,吃这些蚂蚁的方法,最风靡的就是在它们活着的时候吃掉甜甜的腹部。不过如果你不爱吃活物,那么也可以脱水之后再吃。

Goût et texture : :Elles ont un goût et une odeur de cacao.
味道和口感:吃起来闻起来都像可可。

7. Les vers à soie

Dans certains pays d’Asie, les vers à soie sont particulièrement appréciés.
在亚洲一些地区,蚕非常受欢迎。

Préparation : En Corée, le "beondige" est un plat composé de vers à soie cuits à la vapeur ou bouillis et assaisonnés. On peut également les manger grillés en brochettes.
烹饪方法:在韩国,“beondige”这道菜就是用蒸熟或者煮熟的蚕加作料制成。我们也可以串起来烤着吃。

Goût et texture : Leur chair peut rappeler le moelleux d'un cookie, tendre et fondant au centre, dans une enveloppe croquante. Mais un cookie avec un goût de noisette ou d’amande.
味道和口感:蚕吃起来有点像曲奇饼干,不过得是榛仁或杏仁口味的曲奇,外表香脆可口,内里柔软且入口即化。

8. Les termites
白蚁

En Afrique, République Dominicaine et Indonésie, manger des termites est très courant.
在非洲,多明尼加共和国和印度尼西亚,吃白蚁太流行了。

Préparation : En général, on les grille ou on les fume.
烹饪方法:一般来说,碳烤或者烟熏。

Goût et texture : Avec leur petit goût de lard, ce sont les insectes les plus goûteux (selon les connaisseurs qui savent bien de quoi ils parlent).
味道和口感:味道有点像肥肉,这是最好吃的昆虫了。(这可是吃完以后还保持清醒的人说的。)

9. Les scarabées
金龟子

Préparation : Cuit et déshydraté.
烹饪方法:煮熟、脱水。

Goût et texture : Le scarabée est assez peu consommé mais néanmoins très apprécié en Asie pour son goût de bacon épicé. Ne te fie pas à son look de char blindé, dans le scarabée, tout se mange, oui tout, même les pinces. Il parait que ça croustille (nous n’en doutons pas !).
味道和口感:吃金龟子的人很少, 不过亚洲人倒是很喜欢,因为味道像辣培根。不要被它装甲车般的外表蒙蔽,金龟子全身都可以吃,是的全身,包括它的爪子。看起来好像很脆的样子。(我们毫不怀疑!)

10. Les chenilles
毛毛虫

Les chenilles noires représentent un aliment de choix dans de nombreux pays d'Afrique où elles sont ramassées pendant la saison des pluies lorsqu’elles tombent des arbres. Riches en protéines, comme tous les insectes, elles aident à pallier le manque de nourriture dans ces régions souvent touchées par la famine.
在亚洲许多国家,雨季来临时,黑毛毛虫从树上掉下后被人们采集起来成为了可供食用的选择之一。跟所有昆虫一样,毛毛虫也富含蛋白质,能够帮助这些经常面临饥荒的地区抵抗一阵子。

Préparation : Pour les consommer, on les fume, comme le jambon…
烹饪方法:熏制,跟熏火腿一样。

Goût et texture : … ce qui leur donne un genre de goût de bacon.
味道和口感:...有种培根的感觉。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。