法国文学是一部灿烂的文明史,一下子学起来会非常枯燥乏味,但是日积月累,你会有很大的收获哦。今天我们要学习的是:

雨果的《巴黎圣母院》

作者简介:

Victor Hugo naît 1802, mort en 1885. Au cours des études, le jeune garçon choisit très vite ce qui l’intéresse plus que tout;mais bientôt l’intérêt pour le théâtre, la lecture des romans historiques.
维克多雨果,1820-1885。在他学习期间,年轻的他对诗词最感兴趣。不过之后他的兴趣又转向剧本,读书,历史小说。

作品简介:

1.《巴黎圣母院》(Notre-dame de Paris)1831年,是雨果著名的小说,浪漫主义小说的代表。小说中的两个人物,卡西莫多和副主教孚罗洛是一对比,前者外貌丑陋,但心地纯洁善良。后者道貌岸然而心地险恶,尤好争权夺利,并枉顾他人。女主人公艾丝蒙则是美的化身。
2.《笑面人》(L’homme qui rit)发表于1869年 小说有着和巴黎圣母院一样的美丑对比。主人公格温普兰出生贵族,但因宫廷内的勾心斗角,小时候被毁容。后来被民间艺人“熊”(或音译“乌苏斯”)收养。所以说,格温普兰是人民的儿子。后来小说峰回路转,格温普兰命运大起大落,可是因为爱人“女神”(音译“蒂”)的病逝,彻底绝望,投河而去。《笑面人》的创作标志着作者向现实主义迈出了一大步。
3.《海上劳工》(Les Travailleurs de la mer)
4.《悲惨世界》 (Les Misérables)历时三十余年,从1828年起构思,到1845年动笔创作,直至1861年雨果才终于写完全书。是最能反映雨果文学手法,思想观念的文学巨著。 在小说中,雨果描述了下层人民的深重苦难。并且通过主人公尚万强的遭遇,表达了雨果悲天悯人的思想。当初雨果在投稿予出版社后,良久没有收到出版社回音, 遂写信予出版社询问作品畅销与否,内容是“? ──雨果”,出版社不久后亦回信表达作品很畅销(而然随即开始加紧销售),内容是“! ──编辑部”,这也成为全世界有史以来最短的来回书信。 
5.《九三年》(Quatre-vingts treize) 是雨果最后一部小说。小说的两个对立人物,革命派郭文和保皇派郎特纳克侯爵是雨果的又一善恶对比。郭文在捕获郎特纳克侯爵之后,因念郎特纳克侯爵救了三个孩子,竟不惜把自己送上断头台,而放走了敌人头子。这种安排,最能体现雨果对慈悲为怀,对纯洁良心的信仰。

Extrait 节选:

Quasimodo s’était arrêté sous le grand portail. Ses larges pieds semblaient aussi solides sur le pavé de l’église que les lourd piliers romans. Sa grosse tête chevelue s’enfoncait dans ses épaules comme celle des lions qui eux aussi ont une crinière et pas de cou. Il tenait la jeune fille toute palpitante suspendue à ses mains calleuses comme une draperie blanche ; mais il la portait avec tant de précaution qu’il paraissait craindre de la briser ou de la faner. On eût dit qu’il sentait que c’était une choses délicate, exquise et précieuse, faite pour d’autres mains que les siennes. Par moments, il avait l’air de n’oser la toucher, même du souffle. Puis, tout à coup, il la serrait avec étreinte dans ses bras, sur sa poitrine anguleuse, comme son bien ,comme son trésor, comme eût fait la mère de cette enfant ; son oeil de gnome, abaissé sur elle ,l’inondait de tendresse, de douleur et de pitié, et se relevait subitement plein d’éclairs.
— Notre-dame de Paris

做题请戳去节目->>

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。