FASHION WEEK - Les stars sont au rendez-vous des défilés Haute-Couture, cette semaine à Paris. On y croise d'ailleurs du beau monde !
本周巴黎的高级定制时装秀上众星云集。去的话能遇上很多帅哥美女哦!

Les défilés haute couture automne-hiver ont démarré dimanche après-midi à Paris, avec une maison bien installée, Atelier Versace, et deux créatrices françaises Stéphanie Coudert et Fred Sathal, de retour après des années d'absence. Une trentaine de défilés, dont ceux des célèbres maisons Chanel, Dior, Valentino, seront présentés sur cinq jours.
秋冬高级定制时装周周日下午在巴黎拉开帷幕:意大利范思哲(Versace)品牌把会场布置得精美绝伦;两位法国设计师Stéphanie Coudert和Fred Sathal时隔多年重回时装周;共有30多场时装秀,其中著名时装店Chanel、Dior、Valentino的时装秀将分5天进行。

Ces vêtements, véritables pièces d'art, sont confectionnés à la main dans les ateliers des Maisons de Couture. Ils nécessitent des dizaines voire des centaines d'heures de travail, et leur prix atteint plusieurs dizaines de milliers d'euros. On retrouvera certaines robes sur les tapis rouges à Hollywood, Cannes et autres hauts lieux du glamour. Inutile de préciser que ce spectacle attire donc bon nombre de stars. 
这些在高级定制时装店由人手缝制的衣服是名副其实的艺术品。它们需要经过十几道工序、100多小时才能完成。某些能在好莱坞红毯、戛纳电影节上看到。无需强调时装周有多吸引巨星了。

实用词汇:

haute couture 高级定制时装
confectionner v. t.制造,制作;烹调,配制
常见用法
confectionner un vêtement做一件衣服
confectionner un plat做一道菜

下为多图轰炸,来猜猜分别是谁~哎嘿~

 

 

 


图片及外语文章来自metronews,翻译为沪江原创。转载请注明出处。