Un mal de tête fulgurant
C’est peut-être une rupture d’anévrisme (l’anévrisme étant une dilatation localisée de la paroi d’une artère, en forme de sac, pouvant se rompre à tout moment et déclencher une hémorragie).
En cas de mal de tête soudain et violent, appelez le 15 sans perdre une seconde. Une hémorragie consécutive à une rupture d’anévrisme n’est pas une chose fréquente, bien heureusement, mais lorsqu’elle se produit, il faut réagir très vite. Une intervention chirurgicale peut vous sauver la vie.

闪烁性头疼
这有可能是动脉瘤破裂(动脉瘤是位于动脉壁的扩张,并呈现出囊的形态,随时有可能破裂并且引起出血。)如果会突然头疼剧烈,请毫不犹豫立刻拨打急救电话。幸运的是,动脉瘤破裂并引起出血并不是一件常事儿,当它发生时,必须要迅速作出反应。外科手术可以救命。

Un mal de dents lancinant et qui vous réveille
C’est peut-être que vous souffrez de ce qu’on appelle communément le grincement de dents, ou bruxisme.
En serrant les mâchoires trop souvent, les nerfs des dents peuvent s’inflammer et l’émail protecteur se décomposer. Parfois même les dents s’endommagent jusqu’à la racine, ce qui nécessite de les arracher. Les complications d’épisodes de grincement de dents (souvent provoqués par le stress) peuvent être évitées en portant une gouttière de désocclusion pendant la nuit. De toute façon, allez consulter votre dentiste !

因牙齿刺痛而无法入睡
这可能是我们常说的磨牙。因为过于频繁的紧咬颌,牙神经会发炎,保护牙齿的釉质就会腐烂。有的时候牙齿甚至会一直坏到牙根,只能将牙齿拔掉。晚上睡觉戴上牙托避免并发症磨牙(常常因紧张而产生)。不论如何,发生这样的情况要咨询你的牙医。

Une douleur sourde au ventre qui s’intensifie du côté droit de l’abdomen
Cette douleur, si elle persiste et s’intensifie, évoque naturellement une appendicite.
Dans tous les cas, rendez-vous immédiatement aux urgences : il est très probable que vous allez devoir être opérée rapidement, pour éviter tout risque que l’appendicite se transforme enpéritonite, une infection potentiellement mortelle.

腹部钝痛且右侧越来越痛 
如果这种疼痛持续很久而且越来越厉害,很自然会想到是阑尾炎。
在这样的情况下,立刻去就医:很有可能你需要立刻接受手术,避免阑尾炎转化成腹膜炎,这是一种会致死的感染病。

Une douleur au milieu du dos et de la fièvre
Vos reins sont peut-être atteints par une infection urinaire.
Ne sous-estimez pas ces symptômes (fièvre, nausées et mal de dos aigu) en imaginant qu’ils ne résultent que d’un simple trouble intestinal. Ils sont souvent révélateurs d’une infection de l’appareil urinaire ayant migré vers les reins, ce qui est bien plus grave. Généralement, l’infection commence par une cystite (qui provoque de vives douleurs lorsque vous urinez), mais chez certaines personnes elle passe inaperçue avant d’atteindre les reins. Consultez en urgence un médecin, qui vous prescrira très certainement des antibiotiques.

背疼发热
你的肾可能受到尿路感染影响。
不要轻视了这种病症(发热、恶心、背部刺痛),而估计这只是简单的肠胃问题。这些症状常尿道感染转移到肾的反映,比简单的肠胃问题严重得多。通常,感染由膀胱炎开始(会令排尿剧痛),但在有些病人身上,感染在没到达肾之前没有什么症状。立刻就医,医生会开抗生素。

Une zone sensible et douloureuse sur le mollet
Cela peut être le symptôme d’une thrombose veineuse profonde (ou phlébite).
Si une petite zone de votre jambe est douloureuse, il se peut que vous soyez atteinte d’une thrombose veineuse profonde (autrement dit un caillot), affection plus fréquente quand on prend la pilule ou quand on sort d’un long voyage en voiture ou en avion. Si votre jambe n’est pas trop gonflée et si la douleur ne s’aggrave pas, vous pouvez éviter d’aller aux urgences, et attendre une journée le temps de voir votre médecin, mais n’attendez surtout pas plus longtemps ! Le caillot pourrait grossir ou se détacher et être emporté par la circulation sanguine vers les poumons, causant une embolie pulmonaire.

腿肚有敏感疼痛区域
这有可能是深静脉血栓或者静脉炎的症状。
如果你的腿有一小块疼痛的话,有可能你是得了深静脉血栓(另一种说法叫做血栓),在服用避孕药或长时间乘车或乘飞机旅游后更常发生。如果你的腿并没有肿胀疼痛也没有加重,你可以不用去医院,等一两天再去询问你的医生,但是不要等太久!血栓会变大或者破裂被血液循环系统运送到肺部,从而引起肺栓塞。

Une douleur inexpliquée entre les omoplates
C’est peut-être hélas un signe annonciateur de crise cardiaque.
Environ 30 % des gens subissant une attaque cardiaque ne ressentent pas la classique douleur thoracique. Une vive douleur entre les omoplates est fréquente chez les femmes, tout comme les douleurs aux mâchoires, le souffle court et les nausées. Si vous avez plusieurs de ces symptômes, la situation est urgente. Ne laissez pas quelqu’un vous emmener à l’hôpital : appelez le 15. Dès l’appel, vous serez prise en charge par des professionnels, jusqu’à l’arrivée des secours.

肩胛骨有说不清的疼痛
这有可能是心脏病的预兆。
大约有30%的心脏病患者没有感受到胸廓间的典型疼痛。肩胛骨疼痛对于女人来说十分常见,还有颌疼,气短和恶心。如果你有这些症状中的好几个,情况就很紧急了。不要只让人送你去就医,而是立刻拨打急救电话。一旦电话通了,就会有专业人士负责,直至救援人员的到来

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。