Le guide de voyages Lonely Planet vient de révéler son classement des dix destinations incontournables en 2014.
旅行指南出版社Lonely Planet最近发布了2014年不能错过的旅游地排行榜Top 10。

Le Lonely Planet, éditeur de guide de voyages, a publié son classement des dix destinations incontournables en 2014. Le Brésil arrive en tête, suivi de l'Antarctique et de l'Écosse. Le point sur le top 10.
旅行指南出版社Lonely Planet最近发布了2014年不能错过的旅游地排行榜Top 10。巴西居榜首,紧随其后的是南极和苏格兰。就让我们一起来看看都有哪些旅游地进入了排行榜吧。

Le Mexique. Pour le Lonely Planet, il faut profiter de la baisse des prix des voyages au Mexique avant qu'ils ne remontent.
墨西哥。Lonely Planet认为在旅行价格回升前充分利用花费相对较低的旅行费用的机会游览墨西哥是一个绝佳的选择。

Les Seychelles. Les Seychelles deviendraient une destination un peu plus accessible. L'occasion de découvrir l'une des 115 îles de l'Océan Indien.
塞舌尔。由于来回塞舌尔的交通条件改善,因此这是一个游览印度洋上115座岛屿中其一的塞舌尔的好机会。

La Belgique. L'année 2014 marquera le 100e anniversaire de la Première Guerre Mondiale. De nombreuses festivités sont ainsi prévues dans de nombreuses villes.
比利时。2014年是第一次世界大战100周年纪念。比利时的许多城市将举行纪念活动。

La Macédoine. Les travaux de la capitale Skopje s'achève en 2014. La ville sera désormais tournée sur la convivialité, le tourisme, la fête, la cuisine […], note le Lonely Planet.
马其顿。首都斯科普里在2014年完成修建。Lonely Planet在排名中写到:斯科普里从今开始将转型成社交、旅游、节日和美食之都。

La Malaisie. Le tourisme en Malaisie se développe à grande vitesse avec de nouvelles attractions touristiques, l'agrandissement de l'aéroport de Kuala Lumpur et des prix de plus en plus intéressants.
马来西亚。由于开辟了新的旅游景点、吉隆坡机场的扩建工作和越来越具有吸引力的旅游价格,马来西亚的旅游业发展迅猛。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。