相关文章:《马航MH17:盘点被击落的民航飞机(一)》

相关文章:《马航MH17:盘点被击落的民航飞机(三)》

Un avion de ligne malaisien parti d'Amsterdam pour Kuala Lumpur, probablement abattu par un missile, s'est écrasé jeudi avec 298 personnes à son bord. Qu'ils aient été pris pour des appareils militaires ou qu'ils se soient simplement écartés de leur route, plusieurs avions transportant des civils ont connu le même sort. En voici quelques exemples.
一架阿姆斯特丹飞往吉隆坡的马航客机疑似被导弹击中,于周四坠毁,机上有298人。有很多民航客机曾经也因被军事设施袭击或者仅仅是偏离航道,遭遇了坠毁的命运。下面来看一些例子。

3 juillet 1988 : un Airbus A-300 pris par erreur pour un chasseur iranien
1988年7月3日:空客A300被误认为伊朗战机

L'avion de ligne de la compagnie nationale Iran Air, assurant la liaison entre Bandar-Abbas et Dubaï avec 290 personnes à bord, est abattu peu après son décollage par deux missiles tirés d'une frégate américaine qui patrouillait dans le détroit d'Ormuz. L'équipage de la frégate avait affirmé avoir pris l'Airbus pour un chasseur iranien animé d'intentions hostiles. Téhéran obtiendra des Etats-Unis un dédommagement de 101,8 millions de dollars.
这架伊朗航空的客机往返于班达尔阿巴斯和迪拜之间,机上载有290人。它在起飞后不久,即被美国游弋在霍尔木兹海峡的驱逐舰发射的两枚导弹击中。驱逐舰上人员承认把空客飞机当成了怀有敌意的伊朗战斗机。德黑兰要求美国赔偿损失共计1.018亿美元。

Nuit du 31 août 1983 : un Boeing 747 abattu au large de la Sibérie après s'être écarté de sa route
1983年8月31日晚:波音747在西伯利亚海域周围偏航后被击中

Un avion de ligne sud-coréen de la Korean-Air-Lines (KAL) est abattu par la chasse soviétique au-dessus de l'île russe de Sakhaline, au large de la Sibérie, après s'être écarté de sa route. Les 269 passagers et membres d'équipage sont tués. Moscou ne reconnaitra sa responsabilité que cinq jours plus tard, sous la pression internationale et après une condamnation du Conseil de sécurité des Nations Unies.
一架由韩国大韩航空的客机在偏航后,在西伯利亚海域周围的俄罗斯岛屿哈林岛被苏联击中坠毁。269名乘客和机组人员死亡。在联合国安理会谴责和国际社会压力之下,莫斯科在五天之后才承认自身的责任。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。