那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧

Tu t'es bien amusé ? 玩得开心吗?

Scène 1

A: Salut, Jacques, tu t'es bien amusé hier ?

B: Très bien, et toi ?

A: Pareil.

Scène 2

A: Qu'est-ce que tu as fait hier ?

B: Rien, et toi ?

A: J'ai joué aux échecs avec un ami.

B: Tu t'es bien amusé ?

A: Oui, je suis content.

Scène 3

A: Où étais-tu hier ? Je t'ai appelé 4 fois.

B: Ah bon ? J'ai fait un picnique avec des amis. Pourquoi tu me cherchais ?

A: Tu dis tourjours que tu adores la musique.

B: Oui.

A: Donc j'ai tout fait pour obtenir deux tickets pour le concert d'hier, mais à la fin j'ai été obligé d'y aller seul .

B: Désolé. C'était où ?

A: A la salle de concert d'un centenaire.

B: C'est vraiment dommage! Le concert était comment ?

A: Le meilleur que j'aie entendu.

Scène 4

A: Bonjour. Tu es allé où hier ?

B: Je suis allé avec mes parents à un concert.

A: Tu t'es bien amusé ?

B: Oui, très bien.

A: Quelle musique préfères-tu ?

B: La country et le classique. Et toi ?

A: J'aime beaucoup le jazz. Tu sais jouer d'un instrument ?

B: Oui . Je joue de la guitare , mais pas très bien.

A: Moi, je suis désolé, je ne sais pas en jouer. C'est dur.

B: Il faut seulement beaucoup pratiquer. Ce n'est pas très dur.

>>翻译参考:

1.

A: 嗨,Jacques,昨天晚上玩得开心吗?
B: 很好,你呢?
A: 我也一样。

2.

A: 你昨天晚上在干什么?
B: 我无事可做。你呢?
A: 我和我朋友下象棋了。
B: 玩得开心吗?
A: 是的,很开心。

3.

A: 昨天你去哪儿了?我给你打了四次电话。
B: 噢?我和我的一些老朋友出去野餐了。你找我有什么事吗?
A: 你不总是念叨你非常喜欢音乐吗?
B: 对。
A: 所以昨天我很不容易弄到两张音乐会的门票,但最后我不得不自己去那儿。
B: 对不起。在哪看的?
A: 就是在世纪音乐礼堂。
B: 真遗憾!音乐会怎么样?
A: 它是我所听过的音乐会中最精彩的一场。

4.

A: 早上好。昨天晚上你去哪儿了?
B: 我同我的父母亲去听了一场音乐会。
A: 过得开心吗?
B: 是的,非常开心。
A: 你最喜欢哪种音乐?
B: 我喜欢乡村音乐和古典音乐。你呢?
A: 我喜欢爵士乐。你能演奏乐器吗?
B: 能。我会弹吉他,但弹得不是很好。
A: 不好意思我不能。非常难吗?
B: 只要你多练习,它是不难的。

>>讲解:

1.一段询问对方生意如何的对话:

A: Comment vont les affaires ?A te voir on dirait que tu as touché le gros lot !

最近生意怎么样?看你的样子最近你发财了吧?

B: On fait aller. J'ai perdu de l'argent. Et toi ?

不好不坏。亏了不少,你呢?

A: Pas mieux que toi. C'est pas l'euphorie alors.

比你好不了多少。经济不景气啊。

ur a. 两个含义:

1)较好的,更好的(bon的比较级)
2)最好的 (与定冠词. 主有限定词等连用构成bon的最高级)
e.g.C’est son meilleur ami 这是她最好的朋友

形容词比较级有三种:

plus…que ; moins...que ; aussi / autant...que

比…更… / 比…少 / 同…一样

比较事物时,因词性不同,形式也不同:

e.g.1. 词性为形容词、副词时:

En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

e.g.2. 词性为名词时:

A Venise en hiver, il y a moins de touriste qu'en été.

e.g.3. 词性为动词时:

Aujourd'hui, le vent souffle autant qu'hier.

总结:


注意:动词后的plus词尾的s要发音。

3. dur a. 费劲的 ,因为费劲,所以不是很容易,facile a. 容易的, pas facile 不容易的
关于容易,不仅仅可以用facile表达:

C'est facile.可以这么表达:

e.g.1.C'est de la tarte !

e.g.2.C'est du billard !

否定形式:因为是口语表达,多省略ne

e.g.1. C'est pas de la tarte.

e.g.2. C'est pas du billard.

4. 一些法国人名简略的叫法,多用于亲朋好友之间。

Jojo ( Georges) Lulu (Lucien) Dédé (André)

Paulo (Paul) Fredo (Alfred) Cloclo (Claude)

Jeannot (Jean) Pierrot (Pierre) Milo / Mimile (Emile)

Riri / Riton (Henri) Bébert (Albert) Nanard (Bernard)

Loulou (Louis)

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!