那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧

Vas-y à fond .  去努力争取吧。

Scène 1

Scène 1

A: Il y a un nouveau poste à pourvoir au siège . Je veux me présenter .

B: Tu es assez qualifiée Anne . Vas-y à fond !

Scène 2

A: Je trouve que l'ortographe est trop dur pour moi .

B: Ne te mine pas pour ça. Tu y arriveras .

A: J'ai déjà essayé plusieurs fois, il n'y a rien à faire .

B: Vas-y à fond .

(第二段的音频搞不懂为什么外教念完了还莫名其妙来一句,然后笑场,囧~~)

Scène 3

A: J'ai peur de ne pas pouvoir terminer à temps .

B: Allez, vas-y a fond, tu peux le faire, ne te relâche pas .

A: Merci, je vais essayer.

B: Je parie que tu vas y arriver.

Scène 4

A: Mon dieu. Tu as tout fait foirer .

B: Je crois bien que oui. Peut-être que je devrais quitter le groupe.

A: Ne te tracasse pas, c'est la première fois que tu joues dans un groupe.

B: Je pense que tous les autres vont me détester pour leur avoir fait perdre du temps.

A: Allez. Tu as seulement besoin de plus d'entrainement . Vas-y à fond .

>>翻译参考:

1.

A: 总部有一个新职位,我想去申请。

B: 你有足够的资格,去努力争取吧。

2.

A: 我觉得拼写对我来说太难了。

B: 不要为此灰心丧气,你会找到诀窍的。

A: 我已经尝试过许多次,但毫无办法。

B: 去努力争取吧。

3.

A: 我恐怕不能按时完成了。

B: 来吧,努力争取吧,你能做到的,别松劲。

A: 谢谢你,我试试看。

B: 我打赌你肯定会成功的。

4.

A: 天哪,你真是把一切都搞砸了。

B: 我想是吧,也许我应该离开乐队了。

A: 别这么难过,这是你第一次在一个正式乐队里演奏。

B: 我觉得其他人都会讨厌我浪费了他们的时间。

A: 好了。你只是需要多加练习。别退缩!

>>讲解:

1. 鼓励别人:Rien ne t'empèche d'essayer.你不妨去试一试。

e.g. - Il paraît que la boîte cherche un nouveau directeur .

听说我们公司要招一个经理助理。

- Tu pense que je ferais l'affaire ?

你看我行吗?

-Rien ne t'empèche d'essayer .

你不妨去试一试。

- Je vais encore y réfléchir.

我再考虑考虑。

2. 鼓励完别人,有时也需要提点一下,别太急于求成:Sois patient.耐心点。

e.g.-Comment va ton japonnais ?

你日语学得怎么样了?

-Je comprends toujours rien.

还是什么都听不懂。

- C'est rien, sois patient. Il faut être patient pour tout !

没事,耐心点。千万别急于求成。

-C'est vrai que j'en manque.

我的确是有些心急了。

-Au début ça vient petit à petit.

刚开始可以慢慢来。

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!