流行法语热门话题:去努力争取吧
那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
Vas-y à fond . 去努力争取吧。
Scène 1
Scène 1
A: Il y a un nouveau poste à pourvoir au siège . Je veux me présenter .
B: Tu es assez qualifiée Anne . Vas-y à fond !
Scène 2
A: Je trouve que l'ortographe est trop dur pour moi .
B: Ne te mine pas pour ça. Tu y arriveras .
A: J'ai déjà essayé plusieurs fois, il n'y a rien à faire .
B: Vas-y à fond .
(第二段的音频搞不懂为什么外教念完了还莫名其妙来一句,然后笑场,囧~~)
Scène 3
A: J'ai peur de ne pas pouvoir terminer à temps .
B: Allez, vas-y a fond, tu peux le faire, ne te relâche pas .
A: Merci, je vais essayer.
B: Je parie que tu vas y arriver.
Scène 4
A: Mon dieu. Tu as tout fait foirer .
B: Je crois bien que oui. Peut-être que je devrais quitter le groupe.
A: Ne te tracasse pas, c'est la première fois que tu joues dans un groupe.
B: Je pense que tous les autres vont me détester pour leur avoir fait perdre du temps.
A: Allez. Tu as seulement besoin de plus d'entrainement . Vas-y à fond .
>>翻译参考:
1.
A: 总部有一个新职位,我想去申请。
B: 你有足够的资格,去努力争取吧。
2.
A: 我觉得拼写对我来说太难了。
B: 不要为此灰心丧气,你会找到诀窍的。
A: 我已经尝试过许多次,但毫无办法。
B: 去努力争取吧。
3.
A: 我恐怕不能按时完成了。
B: 来吧,努力争取吧,你能做到的,别松劲。
A: 谢谢你,我试试看。
B: 我打赌你肯定会成功的。
4.
A: 天哪,你真是把一切都搞砸了。
B: 我想是吧,也许我应该离开乐队了。
A: 别这么难过,这是你第一次在一个正式乐队里演奏。
B: 我觉得其他人都会讨厌我浪费了他们的时间。
A: 好了。你只是需要多加练习。别退缩!
>>讲解:
1. 鼓励别人:Rien ne t'empèche d'essayer.你不妨去试一试。
e.g. - Il paraît que la boîte cherche un nouveau directeur .
听说我们公司要招一个经理助理。
- Tu pense que je ferais l'affaire ?
你看我行吗?
-Rien ne t'empèche d'essayer .
你不妨去试一试。
- Je vais encore y réfléchir.
我再考虑考虑。
2. 鼓励完别人,有时也需要提点一下,别太急于求成:Sois patient.耐心点。
e.g.-Comment va ton japonnais ?
你日语学得怎么样了?
-Je comprends toujours rien.
还是什么都听不懂。
- C'est rien, sois patient. Il faut être patient pour tout !
没事,耐心点。千万别急于求成。
-C'est vrai que j'en manque.
我的确是有些心急了。
-Au début ça vient petit à petit.
刚开始可以慢慢来。
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!