那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。一起来边听边读哦

Etre vice président. 当二把手。/当副手。

Scène 1

A: On dit que Peter est toujours vice président de cette société.

B: Oui, cela fait déjà 2 ans .

A: Son boss est peut-être très capable .

B: Il y a peut-être un très bon travail d'équipe entre eux .

Scène 2

A: Marie, il y a un projet sur lequel je veux que vous soyez l'assistante .

B: Bien sûr, Monsieur Lin, quel projet ?

A: Je veux que vous regardiez les listes de nos clients .

B: Que dois je chercher ?

A: Je veux les noms de ceux qui ont acheté pour plus de $ 10,000 en équipement l'année dernière.

B: Vous voulez que je fasse une liste d'eux ?

A: Oui, juste une liste manuscrite . A me rendre avant demain midi .

B: Bien Monsieur .

Scène 3

A: J'ai besoin que vous soyez mon assistant .

B: Oui, comment puis-je vous aider ?

A: Mettez ces pages en ordre. Puis vérifiez le contenu er l'orthographe .

B: Vous le voulez pour quand ?

A: Avant ce week-end .

B: Pas de problème, je pense que j'aurai fini .

A: Si vous avez un problème dites-le moi .

Scène 4

A: Quelque chose à été fait pour cette affaire ?

B: Heu, nous avons adopté une approche plus active pour garantir la satisfaction de nos clients .

A: Très bien. Comment faites-vous ?

B: Nous avons employé un conseiller local pour nous assister et nous informer à tout moment sur ce qu'ils veulent.

A: Ca a l'air bien .

B: Oui, et nous allons baser nos prochains plans de campagne de relations publiques sur leurs suggestions.

A: C'est un peu risqué non ?

B: Oui, mais je pense que ce sera sûrement payant .

>>翻译参考:

1.

A: 据说Peter 还在那家公司当二把手。

B: 是啊,已经有20年了吧。

A: 也许他的上司太能干了。

B: 也许他们之间配合得很默契。

2.

A: Marie, 我有一个项目需要你当副手。

B: 好的,林先生,什么项目?

A: 我需要你把客户的名单看一遍。

B: 我该找什么呢?

A: 找去年购买10,000美元以上设备的客户。

B: 你要我列一份名单吗?

A: 是的,手写一份就行。明天中午以前给我。

B: 好的,先生。

3.

A: 我需要你为我当副手。

B: 好的,我能为你做什么?

A: 我需要你把这些按页排列,然后按照内容和拼写进行校对。

B: 你什么时候需要?

A: 我周末之前需要。

B: 没有问题,我想我可以做完。

A: 如果你有问题的话,告诉我。

4.

A: 这件事你们采取什么措施没有?

B: 嗯,我们采取了较积极的方法来保证我们客户的满意。

A: 那很好,你怎么做的?

B: 我们请了一位当地的顾问做副手,把他们所做的随时与我们沟通。

A: 听起来很好。

B: 是的,而且我们计划下次公关活动要遵照他们的意思。

A: 那有一点冒险,不是吗?

B: 是的,但是我认为那是一定会有回报的。

>>讲解:

1.在写求职信时,对于自己所学专业的表达:

e.g.1. J'ai terminé mes études de 专业 en France à 学校名 depuis le 入学时间.

e.g.2. Je suis diplômée Bac 4 en 专业 à 学校名 en Chine.

 


2.关于薪水的问答

问:e.g.1. Au fait, quelle est votre rémunération actuelle?

顺便问一下,你现在的薪水是多少?

e.g.2. Combien voulez-vous gagner dans ce poste ?

你现在的职位薪酬是多少?

 


答:e.g.1.Je désire gagner entre 120 et 150 K RMB par an. (La fouchette)

我希望年薪12到15万。(幅差)

e.g.2. 10 000 RMB bruts par mois . (La réponse directe)

每个月税前1万人民币。(直接回答)