Trois conseils santé contre les piqûres de méduses
处理水母伤口的三个建议

1. Première étape: bien enlever les fragments de tentacule
第一步:弄掉触手

Il faut bien retirer tous les fragments de tentacule mais évidemment sans les toucher avec vos mains. Essayez de trouver une pince à épiler ou des gants pour vous protéger, et retirez les tentacules. Enlevez ensuite tous les petits fragments qui resteraient incrustés en appliquant de la mousse à raser ou du sable mouillé et grattez ensuite avec une raclette ou avec le dos d’un couteau (le côté qui ne coupe pas). Ne frottez pas les lésions, pour ne pas étaler le poison sur d’autres parties du corps.
必须清除触手,但当然不是用您的手去摸它呢。试着借助可用的钳子或者带上手套清理触手。然后再抹上可擦试型泡沫或者湿润的沙子,再用刮刀或者刀背来除去可能会钙化的微小部分。切记不要触摸伤口,否则毒素会蔓延至身体其他部位。

2. Rincez abondamment puis désinfectez
第二步:冲洗干净之后再消毒

Il faut ensuite bien nettoyer la zone touchée avec de l’eau de mer. N’utilisez pas d’eau douce: cela provoquerait l’expulsion de la toxine restante, et vous auriez encore plus mal. Vous pouvez utiliser du vinaigre mais attention, pas sur tout type de méduses .
一定要用海水清洗干净水母碰过的地方,但是不能用温水哟。因为这有可能会刺激残留毒素的分泌,那么您就会感到伤口更疼啦。使用醋的时候需要留心,不是任何类型的水母的蛰伤都能用醋来缓解疼痛的。

3. N’hésitez pas à aller chez le médecin
第三步:不要犹豫去问询医生

Vous pouvez ensuite désinfecter avec un antiseptique, mais surtout pas d’alcool. Il faut quoi qu’il arrive, bien surveiller l’évolution d’une piqûre de méduse. En cas de démangeaison, n’hésitez pas à aller chez le médecin qui vous prescrira une crème apaisante et un antalgique, voire un antihistaminique pour éviter de développer une allergie.
然后使用灭菌剂消毒,但不能是酒精哟。密切注视伤口的变化,如果伤口处会痒,那么赶紧去看看医生。他会给你一瓶镇痛膏或者镇痛剂,甚至是按组织胺药,这可以预防伤口过敏。

 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。