本文由沪江法语翻译社castorrie翻译欢迎大家加入翻译社,一起进步哟
 
Top 10 des phrases de patients qui énervent le plus les infirmiers libéraux
病人的十句最能把保健师惹火的话
 
S'il est des individus qui prennent soin de nous et à qui nous devrions rendre hommage, ce sont nos amis les infirmiers et les infirmières. Debout avant l’aube, rentrés tard le soir, le quotidien des infirmiers libéraux est rempli de visites chaleureuses, mais aussi de réflexions qui leur hérissent le poil. Rappelez-vous que soigner les gens est un noble métier et évitez de vexer votre infirmière avec une des phrases suivantes… Rappelez-vous aussi que c'est elle qui vous fait vos piqûres.
保健师是我们的良友,因为他们照料我们的健康,我们必须对他们表示敬重。他们早起晚归,日程被对病人的热情拜访排满,但也常有让他们不满的看法。请记住,治疗病人是个神圣的工作,要避免因为以下几句话激怒您的保健师……也请记住,是他们为你扎针的。
 
"Vous travaillez aussi le dimanche ?"
“你周日也工作吗?”
Non, les gens sont malades seulement aux horaires de bureau…
不,人们只有在工作时间才会生病……
 
"Vous pouvez venir plus tôt, j'ai une urgence, je dois aller chez le coiffeur !"
“你该早点来的,我有急事,我得去理发店!”
Problème de dernière minute…
重度拖延症患者……
 
"Je dois acheter mes médicaments et le matériel? Je pensais que vous auriez tout sur vous !"
“我还得自己买药品和器材?我以为你会都带着的!”
Oui… Je suis une pharmacie ambulante…
是啊……我可是移动药房……
 
"Ah bon! Il faut vous payer ?"
“啊对了!要付钱给你吗?”
Non, je travaille gratuitement…
不,我无偿服务……
 
"Avez-vous les résultats de l’autopsie de ma femme ?"
“你有我妻子的尸检报告吗?”
Chez les vivants, la biopsie est plus courante…
对活人来说,活体解剖更加常见……
 
(À 7h01) "Vous êtes en retard aujourd’hui ! Y a du travail ?"
(7点零一分的时候)“你今天迟到了!有什么事吗?”
Non, je faisais une sieste dans ma voiture…
没有,我在车里小睡了一会儿……
 
(A 5h du matin) "Madame l’infirmière! Je vous réveille ? C’est juste pour vous dire que je suis réveillé et que vous pouvez passer vérifier si j’ai bien pris mes médicaments !"
(早晨5点的时候)“医生!我把你叫醒了?我只是想告诉你我醒了,你可以过来检查我是不是好好服药了!”
 
"Vous avez une sale tête ce matin. Vous avez fait la fête ?"
“你今天早上看上去气色很差。参加了聚会吗?”
Non, je démarre à 5 h 00 pour que mon patient ne loupe pas son feuilleton à 7 h 00…
不,我今天5点开车去病人那里,好让他不要错过7点的电视剧……
 
"Inutile de venir dimanche, vous pouvez rester chez vous !"
“周日来没用的,你可以待在自己家!”
Oui, bien sûr… J’en aurai 49 à voir au lieu de 50 !
啊,当然……这样我就不需要看50个病人,只用看49个了!
 
"Ah… Mais vous êtes à mi-temps en fait?"
“啊……你实际上是在兼职对吧?”
Non, j’alterne 1 semaine sur 2 avec ma collègue...
不,我和同事轮班,工作一周,休息一周……
 
本内容为沪江论坛翻译社成员castorrie原创翻译,转载请注明出处。

点击查看沪江法语翻译社,阅读更多相关文章!