本文由沪江论坛翻译社成员tvxqfor原创翻译。欢迎大家加入翻译社,一起进步哟

法国妹纸的提问  ▌
Un mauvais mari serait il forcément un mauvais père?
难道不是好丈夫就一定不是一个好爸爸了吗?
 
网友们的回答  ▌

1.Etant un mauvais mari il donne un mauvais exemple à son enfant.
L'harmonie du couple...une femme ne peut pas être heureuse avec un mauvais mari. Quelle ambiance sereine et 
équilibrée pour l'épanouissement de l'enfant...quand bien même le mari serait très aimant envers son enfant.
作为一个坏丈夫,他给孩子树立了坏榜样
夫妻和睦.....一个女人和一个糟糕的丈夫生活是不会幸福的。平静稳定的氛围对孩子的发展来说至关重要...即使丈夫非常爱自己的孩子。
 
2.
Pas forcément, mais bon, si c'est un bon mari, attentionné et protecteur, il a plus de chances d'agir de la même façon avec ses enfants.
Ceci étant dit, j'ai des amis qui ne supportaient plus leur femme et qui l'ont quitté, mais qui sont d'excellents pères les week-ends.
不一定,但是如果他是个亲切的,能够依靠的好丈夫,他更可能也这样对他的孩子们。
但是我有一些朋友,他们无法再忍受自己的妻子并以选择离婚,但是他们在周末(与孩子在一起时)仍是很棒的父亲。
 
3.Avant tout il faut nous dire pourquoi c'est un mauvais mari ?? ( sa nature , il n'aime pas sa femme , ....) 
Mais sinon crois moi il peut etre bon père comme il peut ne pas l'etre. 
Mais ce qui est sure c'est que le manque de communication et d'entente entre mari et femme surtout s'il est apparent et génant entrainera surement de mauvaise concéquences sur les enfants.
首先需要跟我们说说为什么他是个不好的丈夫?(他的性格,他不爱他的妻子,.……)
不然的话就相信我,他能不能成为一个好丈夫是均等的几率。
但是可以确定的是夫妻之间出现问题时缺乏交流和倾听必定会给孩子们带来不好的影响。

 

本内容为沪江翻译社成员tvxqfor原创翻译,转载请注明出处。

点击查看沪江法语翻译社,阅读更多相关文章!