Nicole Kidman,1,79 m, et Tom Cruise 1m70.)

Les hommes petits sont plus fidèles
个头小的男生更忠诚

Et si l’homme idéal était petit ? Selon les recherches menées par les universités du Michigan et de New York, les hommes mesurant moins de 1,70 m seraient moins enclin au divorce et à tromper leur compagne. La science suggérerait ainsi que la taille a une incidence sur la fidélité de nos petits copains.
让人理想的男生个头都较小吗?据密歇根和纽约大学研究,个头低于一米七的男性,离婚和欺骗女伴的可能性也较小。也有科学研究说身高对另一半的忠诚度有一定影响。

L’étude s’est basée sur 3000 couples hétérosexuels, partageant leur foyer, et où l’homme est âgé de 23 à 45 ans. Verdict : les petits conjoints font de meilleurs maris. Ils divorcent moins, participent davantage aux tâches ménagères et représenteraient un meilleur soutien pour leur famille.
研究中调查了3000对异性恋夫妇,通过分享他们的生活,并且丈夫年龄在23到45之间。得出结论:个头小的男伴通常也是更理性的丈夫。他们很少离婚,更多地参与到家务中,还代表者一个更好的家庭支柱。

Complexes et pressions sociales
社会偏见与舆论

Les hommes petits auraient été stigmatisés toute leur vie pour leur taille. Dans l’imaginaire collectif, l’homme de grande taille est un protecteur, imposant et viril. Les messieurs ne correspondant pas à ces critères considèreraient donc qu’ils ont davantage de choses à prouver.
小个子男生会因为个头问题一生都会被责备。在大众看来,高个子男生有安全感,伟岸,有男子气概。但即使没有这些高个子男性们所具有的特质,小个子男生通常考虑丰富自己的其他方面。(小编寄语:改变不了人生的高度,就改变宽度啦~)

Malheureusement cette étude coïncide avec une autre recherche, publiée dans le Journal of Family Issues de janvier, selon laquelle les femmes préfèreraient effectivement les hommes de grande taille. 50% des femmes ont limité leurs recherches aux hommes plus grands qu’elles, déclarant pour la plupart que sortir avec un Roméo plus petit qu’elles serait « gênant » et « bizarre ». Mais pour celles qui dépassent ce préjugé, c'est visiblement le bonheur assuré.
不幸的是,这项研究与另外一篇发表在美国《家庭问题杂志》一月版的文章重合。这篇文章称女性们更青睐于高大的男性。50%的女性在寻找另一半时要求身高比自己高,大多数还声称说和一个比自己矮的“罗密欧”出门会显尴尬和奇怪。但是对于漠视这些偏见的女性来说,幸福显然唾手可得。

【词组小记】:

correspondre  à:与……相符
davantage de:更多的
coïncider avec:与……同时发生,重合,叠合

注:本段新闻节选自Lefigaro。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。