英国的一位爸爸在上班的路上突然想起临走前没有和女儿说再见,于是这位满怀愧疚的爸爸准备回去吻别女儿,殊不知他做的是人生中最正确的决定......

Ce Britannique était sur le chemin du travaill lorsque soudainement, il s’est rendu compte qu’il n’avait pas embrassé sa fille avant de partir. Attristé d'avoir oublié ce rituel avec la petite Kate, Phil s’est alors empressé de décrocher son téléphone pour appeler sa femme et dire quelques mots à sa petite princesse. Seulement, après plusieurs appels, Rachel, son épouse, ne répondait pas. Le père de famille n’a donc pas hésité une seule seconde et a immédiatement fait demi-tour pour se rendre à son domicile.
这位英国爸爸(Phil)在去工作的路上突然意识到,在临走之前忘记了吻别自己的小女儿Kate。因为忘掉了这个重要仪式而懊悔不已,爸爸赶忙拿起电话打给妻子,想给自己的小公主说几句话。但是打了几个电话后,妻子Rachel一直没有接听,于是爸爸立刻转身向家的方向跑去。

Une fois rentré dans la maison, Phil a fait le tour des pièces et a finalement retrouvé sa femme de 32 ans étendue sur le sol. Rachel avait été victime d’un AVC. Heureusement, Phil est arrivé à temps et a pu prévenir les médecins rapidement pour que sa femme soit prise en charge. Elle a été transportée à l’hôpital et heureusement, malgré une courte perte de mémoire, elle n’a gardé aucune séquelle de son accident.
刚进家门,Phil找遍了所有的房间,最终发现他32岁的妻子倒在地上。Rachel曾经患过脑血管意外症。万幸的是,Phil及时地赶回并在医生到来之前迅速为妻子做好救护。幸运的是,妻子被紧急送往医院救治后,除了短暂性失忆,并没有留下其他后遗症。

« Mon mari est mon héros. Il m'a trouvée et m'a sauvé la vie. La partie gauche de mon visage était paralysée et je ne pouvais plus bouger mon bras et ma jambe gauche », a expliqué la maman de Kate au magazine Metro UK. « Mais le problème, c'est que beaucoup de gens ne connaissent pas les signes et les symptômes d'un accident vasculaire cérébral », a ajouté la jeune femme.
“丈夫就是我的英雄,是他及时地救了我。现在我脸颊的左半部分还是麻木的,而且我的左胳膊左腿都不能动弹”Kate的妈妈这样对Metro UK杂志说道。“但问题是,现在仍有很多人不了解脑血管意外症的征兆和症状”这位年轻的妈妈继续补充道。

Selon les statistiques de l’OMS, les AVC touchent chaque année plus de 16 millions de personnes dans le monde. Plus précisément, en France ce sont155 000 nouvelles personnes qui en sont victimes, et les ¾ des patients qui y survivent gardent souvent d’importantes séquelles.
据世界卫生组织统计,每年在全世界大约有1600万人患上脑血管意外症。更为精确地来说,在法国每年有15万5千人患上这种病症,而且四分之三的病人都会得上很多后遗症。

Les symptômes d’un AVC sont facilement repérables : visage paralysé, trouble de la parole ou encore impossibilité de bouger un membre. Le geste à adopter immédiatement dès que l’un de ces troubles survient est de contacter les secours, afin que la victime soit secourue le plus rapidement possible.
脑血管意外症的症状很容易被发现,脸部麻木,讲话困难,四肢不能动弹等。一旦发现有这些症状,应该马上联系急救人员,以便使患者得到最快的救治。

看完这神奇一吻,我们来总结一下文章出现的rendre的用法吧!

1. Il s’est rendu compte qu’il n’avait pas embrassé sa fille avant de partir.
他意识到在临终前没有吻别自己的女儿。

se rendre compte... 体会到,意识到,懂得,知道

(1)se rendre compte que...

Ex :Elle avait essayé d'« écrire », mais s'était vite rendu compte qu'elle n'avait pas de talent littéraire.
她曾经尝试过“写作”,但很快意识到自己没有文学方面的天赋。

(2)se rendre compte de...

Ex : Avec ce que j'ai dit précédemment on peut se rendre compte de ce que je ressentais.
通过刚刚我说过的,大家可以知道我的感受如何。

2. Le père de famille n’a donc pas hésité une seule seconde et a immédiatement fait demi-tour pour se rendre à son domicile.
爸爸立刻转身向家的方向跑去。

se rendre...   去往...

Ex: se rendre à l'église, au bureau, à la gare.
去教堂,去办公室,去火车站

Ex: Je sortis pour me rendre à mon atelier.
我出门去车间。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。