本文由沪江论坛翻译社成员尘埃里的祝福原创翻译。欢迎大家加入翻译社,一起进步哟
 
1. À Un Couple Spécial Pour Leur Mariage
Le mariage est comme un voyage. Vous ne choisirez pas toujours la route à suivre, ni les circonstances, mais chacun a choisi l'autre. Puisse ce voyage ensemble vous apporter beaucoup de satisfaction, de joie et de succès, présentement, et aussi dans l'avenir.
Félicitations et Meilleurs Voeux
1.  致一对特别的夫妻,恭贺新婚
结婚就像一场旅行,要走的路并不总是由得你们选择,也不能左右环境,但你们选择了彼此。愿这趟共同的旅行在现在和未来都会给你们带来许多满足、欢乐和成就。
祝贺你们,送上美好的祝愿。
 
2. Souhaits sincères pour votre mariage.
Que votre vie nouvelle soit tissée de bonheur.
2. 为你们的婚礼致以最真诚的祝愿。
愿幸福织就你们的新生活。
 
3. La vie à deux...
C'est le début d'un cheminement qui vous conduira sûrement vers un bonheur toujours plus grand.
3. 二人生活
这是引领你们步入更加幸福之路的开端。
 
4. Aux Nouveaux Époux
Sachez toujours garder, dans vos coeurs, la joie, la fébrilité et l'amour que vous ressentez aujourd'hui. Ces magnifiques sentiments vous soutiendront lorsque vous affronterez les défis de la vie. Il n'y a pas de bonheur plus grand que celui que vous vivez en ce grand jour...
Chérissez chaque moment, partagez-en chaque souvenir, votre amour n'en sera que plus grand et plus vrai.
4. 致新婚夫妇
将你们今天感受到的喜悦、激情和爱情永远留存于心。这美妙的感觉将在你们面对生活的挑战时支撑你们,没有什么能使你们比今天更幸福的了……
将每段回忆分为(珍贵的)瞬间,珍惜每一个瞬间,你们的爱情将会更伟大也更真实。
 

5. À un joli couple qui célèbre ses noces
"Aimer, c'est trouver son bonheur dans la félicité d'autrui." ——G.W. Leibniz
Tantôt fou, tantôt sage, votre bonheur à deux rejaillit sur votre entourage.
Puissiez-vous longtemps faire ainsi partager votre joie en demeurant fidèles à votre idéal
5. 给一对举行婚礼的漂亮夫妻
戈特弗里德·威廉·莱布尼茨(1646-1716)说过:“爱情就是在别人的幸福中找到自己的幸福。”
时而疯狂,时而谨慎,你们俩的幸福影响你们周围的人。
愿你们能够永远像这样忠于彼此,共同分享着快乐。
 
本内容为沪江翻译社成员尘埃里的祝福原创翻译,转载请注明出处。