亲们,双十一快到了,学法语的你,想不想知道光棍节用法语怎么说?光棍节来源的法语表达?来看看法语怎么描述光棍节吧

中国的双十一热闹在疯狂打折季,法国呢?难道也是打折季吗?No No No!那么,法国双11怎么过呢

嗨嗨嗨,法国竟然也过双11,而且是个非常重要的节日,这回知道了吧,看样子大家对法国节日的了解还是不够多呀,想不想知道法国节日都有哪些呢

【光棍节】

光棍节是一种流传于年轻人的娱乐性节日,以庆祝自己仍是单身一族。源于这一天日期里有四个阿拉伯数字“1“形似四根光滑的棍子,而光棍在中文有单身的意思,所以光棍节是单身一族的一个另类节日 。
La fête des célibataires est un festival distrayant qui se répand dans la jeunesse pour fêter qu’ils sont encore célibataires. Ce festival est à l’origine de la date de ce jour dans laquelle il y a quatre chiffres arabes ‘1’ qui ont une forme de bâton lisse,ça veut dire célibataire en chinois. Donc,c’est un festival spécial pour les célibataires.

光棍节产生于校园,并通过网络等媒介传播,逐渐形成了一种文化。如今越来越多的人在光棍节当天结婚,于此同时,也是各大商家打折促销的最佳时期。
Elle provient de la campus, et se propage par l 'internet et d’autres médias. Peu à peu, cela se forme une sorte de culture. Maintenant, un nombre croissant de personnes vont se marier en ce jour. En même temps,c’est aussi la meilleure période de promotion d'escompte de la grandes entreprises.

想了解法国双十一吗?请戳法国双十一怎么过

【光棍节结束单身】外教教你开口说约会

本内容中文部分来自互联网,法语内容为沪江法语原创,转载请注明出处。