想下载这首歌作为手机铃声吗?请戳《蝴蝶》主题曲手机铃声下载<<<

看完文章,下完资源就走了咩?你确定自己学到东西了?

不要懒惰啦,戳这里做个小题目,看看自己真的记住了吗。

【铃声歌词】

《Le Pappilon》
蝴蝶

Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
为什么鸡会下蛋?

Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡

Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
为什么情侣要亲吻?

C'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫

Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
为什么漂亮的花会凋谢?

Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
为什么会有魔鬼又会有上帝?

C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le feu brule le bois ?
为什么木头会在火里燃烧?

C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖

Pourquoi la mer se retire ?
为什么大海会有低潮?

C'est pour qu'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点

Pourquoi le soleil disparait ?
为什么太阳会消失?

Pour l'autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
为什么会有魔鬼又会有上帝?

C'est pour faire parler les curieux.

想不想重温一下小女孩与爷爷的小清新故事?来看电影吧!

【电影《蝴蝶》完整版观看】

本内容歌词部分来自互联网,转载请注明出处。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。