声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

La flexibilité poussée à l’extrême a séduit les employeurs. 1,4 million de ces contrats très controversés ont été signés. A Londres, Loïc de la Mornais a rencontré des employés disponibles à n’importe quel moment, même pour une demi-journée.
这种制度将合同的灵活性推到极点,因而大大吸引了雇主。最近该国已经签署了1400万份此类争议合同。在伦敦,一家企业可以随时招聘闲置员工,哪怕是半天也没有问题。

点击查看法国新闻直播系列>>

【背景知识】

1,4 millions de travailleurs aux "zéro heure"

Ce contrat est tout à fait explicite. Dessus, il est inscrit : "Votre employeur ne peut pas vous garantir le nombre d’heures qu’il vous offrira". Un travail à la carte qui ne garantit ni congé maladie, ni congé maternité, ni préavis de licenciement et contient parfois une clause d’exclusivité qui lie à l’employeur, peu importe le nombre d’heures.

Pour l’économie britannique, les résultats sont incontestables : le pays affiche une croissance de 3% et un taux de chômage à 6%. Le problème, c’est que ce contrat précaire se généralise. 1,4 millions de travailleurs sont employés aux "zéro heure".

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》