Vers 1230-1240
Voûtement de la Salle Basse du Logis occidental
约1230-1240年
西侧住所底层大厅的拱顶群

La « Salle Basse » est le seul vestige des intérieurs du Louvre médiéval mais sa fonction d'origine reste inconnue. Ses voûtes, à présent détruites, reposaient sur deux colonnes placées au centre de la salle ainsi que sur des supports muraux. Dans son état actuel, les voûtements, colonnes etcorbeaux remontent aux années 1230-1240 et ont été insérés dans la maçonnerie antérieure.
“底层大厅”是中世纪卢浮宫内部唯一的遗迹,但是它的原本作用至今不明。它的拱顶建在中心的两个圆柱和墙体的支撑之上,现已损坏。就目前的情况来看,拱顶群、圆柱和梁托可以追溯到1230-1240年,并且它们被嵌入到了更早的砌体之中。
 
1358-1365
Enceinte de Charles V à partir du rempart de terre d'Etienne Marcel
1358-1365年 (法兰西国王)查理五世在艾迪安·马塞尔建的土质围墙上修建围墙
 
Au milieu du XIVe siècle, Paris se développe largement à l'extérieur du mur de Philippe Auguste. Lors de la guerre de cent ans, il est à nouveau nécessaire de protéger la capitale du royaume. Etienne Marcel, prévôt des marchands, commence l'édification d'un rempart de terre (1356-1358) développé et continué par Charles V : la nouvelle enceinte ceinture les quartiers de la rive droite. Enfermé à l'intérieur de la ville, le Louvre perd son rôle protecteur.
十四世纪中叶,巴黎远远发展到了腓力二世·奥古斯都的城墙之外。(英法)百年战争时期,保护王国首都再次成为必需。当时的巴黎市长,艾迪安·马塞尔开始修建土质城墙(1256-1258)。这个城墙后来由(法兰西国王)查理五世继续修建并发展:新的围墙环绕着(塞纳河)右岸地区。被围在了城市内部的卢浮宫,因此失去了它的防御作用。
  
1364-1369
Travaux de Raymond du Temple
1364-1369年 雷蒙·杜·当泊的改造
 
A partir de 1364, sous Charles V, le château défensif devient, grâce à l'architecte Raymond du Temple, une somptueuse résidence royale. Miniatures et tableaux nous donnent une image merveilleuse des toitures ornées de décors. Les logis autour de la cour centrale sont percés de larges fenêtres sculptées. La grande vis, majestueux escalier, dessert les étages des nouveaux édifices. On ajoute un jardin d'agrément au nord. Les intérieurs sont ornés de sculptures, detapisseries et de boiseries.
1364年起,在查理五世治下,建筑师雷蒙·杜·当泊将这座防御城堡变成了一个奢侈的皇家宅院。缩影模型和画作向我们展示了装点得富丽堂皇的屋顶。庭院正中的住所装饰着巨大的雕花窗户。巨大的旋梯、壮观的楼梯,通向新建筑的不同楼层。建筑师还在北面加了一个后花园。建筑内部由雕塑、挂毯和细木护墙板装点。
 
1527-1528
Destruction du donjon
1527-1528年 主塔摧毁
 
A la mort de Charles VI, le Louvre s'endort pendant un siècle. François 1er le sort du sommeil en décidant, en 1527, de se réinstaller à Paris. Pour donner air et lumière au château destiné à accueillir le roi, on démolit la Grosse tour : le Louvre médiéval laisse place à celui de la Renaissance.
查理六世逝世后,卢浮宫沉睡了一个世纪。1527年,弗朗索瓦一世迁回巴黎的决定才将它从睡梦中唤醒。为了改善城堡的通风和采光条件以便迎接国王,人们拆毁了主塔:中世纪卢浮宫让位给了文艺复兴时期的卢浮宫。

本内容为沪江社团爱翻不凡翻译社成员louizelzl原创翻译,转载请注明出处。

戳我看更多法语原创翻译>>爱翻不凡翻译社-法语

戳我了解人才济济的翻译社>>爱翻不凡欢迎你!