【习题测试】
Activité 1. Regardez le reportage. Remettez dans l’ordre les différentes parties du document.
a. Les conditions de travail des ouvriers chinois.
b. Les raisons de la venue des travailleurs chinois en France.
c. Les travailleurs chinois à la fin de la guerre.
d. La présentation du cimetière chinois par le maire de la ville.
e. L’histoire d’un de ces travailleurs : Tchang Chang-Song.
Ordre des parties : _____- _____ - _____ - _____ - _____
 

Activité 2. Écoutez le reportage pour compléter le texte avec le vocabulaire entendu, synonyme des mots entre parenthèses.
Tchang Chang-Song était l’un de ces travailleurs chinois. Resté vivre en France après la guerre, il n’a jamais parlé de cette période à ses enfants. Ce n’est qu’après sa (mort) _________________ que son fils a tenté de (reconstituer, refaire) _________________ son parcours. Il portait le (numéro) _________________ 16 719.
En 1917, Tchang Chang-Song a 20 ans lorsqu’il (monte en bateau) _________________ volontairement pour la France. Il y avait beaucoup de (pauvreté) _________________ dans le peuple, dans la paysannerie. Donc, il y a beaucoup de Chinois qui ont voulu (rendre plus agréable) _______________ leur quotidien. « Le salaire du travailleur (s’élève à) _______ __________ à 5 francs par journée de travail. » La mère demande à son fils de lui envoyer de l’argent pour (aider financièrement) _______________ ______ _________________ de la famille.

做完了吗?做完戳下一页看看答案吧!

【视频原文】

Voix off  旁白

Niché au cœur de la campagne picarde, comme un rappel de cette histoire méconnue, se tient le cimetière chinois de Noyelles-sur-Mer. 843 tombes à l'endroit même où près de 10 000 travailleurs chinois sont venus participer à l'effort de guerre.

在庇卡底地区的一个村落的腹地里,滨海努瓦耶尔的华人公墓矗立着,仿佛在提醒着这段不为人知的历史。这个昔日曾有将近10000华工来此参战的地方,如今已变成了843座坟墓。

Michel Galiani, maire adjoint de Noyelles-sur-Mer (Somme)  米歇尔·加利亚尼,滨海努瓦耶尔的副市长

Le camp, il partait disons de là, comme ça. Il faisait tout le tour, là, ici. 40 hectares.

当时的营地,是这样的,包括周围的一切,从那里到这里,40公顷。

Voix off 旁白  

Pourquoi ces Chinois ont-ils traversé les océans pour venir en France à l’heure de la Première Guerre mondiale ? Année 1916, la main-d’œuvre manque cruellement sur tout le territoire français. Les femmes et les travailleurs coloniaux ne suffisent plus. 140 000 Chinois débarquent alors à Marseille, après trois mois de voyage par bateau. Certains recrutés par l'armée française, d'autres par les Alliés*, non pas pour combattre mais pour travailler, partout où les besoins se font sentir. Dès leur arrivée, on leur attribue un matricule.

为什么一战期间这些华人要漂洋过海来到法国?1916年间,法国的劳动力严重不足,女人和殖民工人不够。于是140000名华人乘船经过三个月的航行后来到马赛。有一些人是法国军队招募的,另一些是协约国招募的,其目的不是为了参战而是参加工作,因为到处都能感受到劳动力的不足。他们一到达,便被分配一个登记牌。

Marie-Claude Albert, Centre châtelleraudais d’histoire et d’archives   

玛丽-克洛德·艾伯特,Châtellerault历史档案中心

Les Chinois ont une réputation d’être… la réputation d'être travailleurs, d'avoir déjà réalisé des voies ferrées partout dans le monde, au Canada, en Australie. Donc, il y a une réputation de travail des Chinois, et notamment des Chinois du nord, particulièrement des Mandchous. Et puis il y a une autre raison : c’est que la France a des liens économiques très précis avec la Chine et que ces liens économiques vont évidemment être exploités pendant la Première Guerre mondiale.

这些华人作为工人而世界闻名,他们在全世界修铁路,加拿大,澳大利亚。因此,华人的工作享负盛名,尤其是北方的中国人,特别是满清。也有另外一个原因,法国和中国有着明确的经济联系,在一战的时候这些联系明显发挥作用了。

Voix off  旁白

Comme ici à Châtellerault, les travailleurs sous contrat français sont surtout affectés dans les usines d’armement. Mais on les retrouve aussi dans les ateliers de bois, sur les chantiers ferroviaires ou sur les chantiers navals. L’hébergement est sommaire : ils logent parfois à 70 ou 100 dans des baraquements, et la discipline y est très stricte. Encadrés en permanence par des officiers et des interprètes, ils ne doivent avoir aucun contact avec la population française.

在Châtellerault这里,这些签署了法国合同的工人经常被分配到军工厂。但是我们也可以在木工作坊、铁路建筑工地、船厂看见他们的身影。他们的住处非常简陋,一个木棚屋有时住着70到100个人不等,那里的纪律非常严格。由于被军官和口译监视着,他们不能和法国人有任何联系。

Marie-Claude Albert, Centre châtelleraudais d’histoire et d’archives   

玛丽-克洛德·艾伯特,Châtellerault历史档案中心

On craignait des altercations entre les ouvriers français et les ouvriers chinois, et il y en a eu ; il y a eu quelques rixes. Ces ouvriers sont, évidemment, dès le départ mal vus puisqu’ils viennent prendre des postes qui ne leur reviennent pas.

他们担心法国工人和中国工人之间发生冲突,事实上已经发生了。曾经有几起冲突事件。

Voix off  旁白

Ces images témoignent d’un rare moment de partage avec la population : les célébrations du Nouvel an chinois, au cœur d’un village français. Tchang Chang-Song était l’un de ces travailleurs chinois. Resté vivre en France après la guerre, il n’a jamais parlé de cette période à ses enfants. Ce n’est qu’après sa disparition que son fils a tenté de retracer son parcours.

这些图片展示了和公众分享的罕见时刻:在法国乡村的一个中国新年。张长松是其中一名华工,战后一直生活在法国。他从来没有跟他的孩子们讲过这段历史。只是在他死后,他们的孩子试图追溯他的人生之路。

Gérard Tchang

On voit « chinois Tchang Cha T, matricule 16 719 », c’est bien son matricule.

张长松,登记16719,这是他的登记号。

Voix off  旁白

En 1917, Tchang Chang-Song a 20 ans lorsqu’il embarque volontairement pour la France.

1917年,当张长松自愿来到法国时,他才20岁

Gérard Tchang

Il y avait beaucoup de misère dans le peuple, dans la paysannerie. Donc, il y a beaucoup de Chinois qui ont voulu améliorer leur quotidien. « Le salaire du travailleur est fixé à 5 francs par journée de travail. »

人们,尤其是农民,他们的生活充满了苦难,所以有很多的中国人想要改变他们的生活。他们当时每天的工资是5法郎。

Voix off  旁白

Une partie de ce salaire devait obligatoirement être envoyée aux familles en Chine ; c’était écrit dans le contrat de travail. Mais cet argent est rarement arrivé jusque là-bas.

这些工资中的一部分本应该寄回中国的家里,这是工作合同里面写明了,但事实上这些钱很少寄回那边。

Gérard Tchang

Ici, voilà, c’est une lettre. La seule lettre qu’on ait de ma grand-mère, où elle dit qu’elle est malheureuse. Elle demande à son fils de lui envoyer de l’argent pour subvenir aux besoins de la famille.

这,这是一封信。唯一一封我奶奶的信,在信中她说她很不幸福。她让她的儿子给她寄一些满足可以家庭需要的钱。

Voix off  旁白

À la fin du conflit, ces travailleurs chinois nettoient les tranchées, exhument les corps des Poilus*. Certains en deviendront fous. À Noyelles-sur-Mer, les 843 hommes enterrés ici ont succombé à ces mauvaises conditions de travail et à la grippe espagnole aussi. Les travailleurs chinois de la Grande guerre sont rentrés chez eux dans la plus grande indifférence. 2 000 à 10 000 d’entre eux seraient restés vivre en France.

战争之后,这些华工清洗战壕,挖出法国士兵的尸体。有些人会疯掉。在滨海努瓦耶尔,埋在这里的843个人是死于恶劣的工作环境或是西班牙流感。一战后,华工非常不同地回到了家乡。其中有2000至10000人留在了法国。

【词汇解释】

*Les Alliés : désigne au début de la guerre principalement la France, l’Empire russe et l’Empire britannique.

协约国:战争初期主要指法国、俄国、英国。

* Les Poilus : surnom donné aux soldats français de la Première Guerre mondiale.

一战时法国士兵的别称。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。