《曾经想火》第1季第6集:在法国整容手术就是个坑
触屏版《曾经想火》,到哪儿都能看!
在法国,年轻美丽已经不再是女性专属的追求,男人同样开始想尽各种办法祛除“岁月痕迹”了!如今的法国政坛,越来越多的政客们选择整容来提升选民印象分。然而有时,整容手术也是个坑……
Quand on demande à un mannequin des phto récentes...
Elle se dit qu’à partir du 21èm siècle, c’est assez récent !
如果你向一位模特索要最近照片……
她会告诉你,只要是21世纪拍的都算是近照了!
La jeunesse ça n’a pas de prix!
毕竟,青春是无价的!
于是有人想到这些办法:
解析:
la crème anti-rides:去皱霜
La Prairie:莱珀妮(瑞士护肤品牌)
Sophora:丝芙兰(法国护肤品牌)
Lancôme:兰蔻(法国护肤品牌)
或者寻求整形医生的帮助,并且会被问到很多意想不到的奇怪问题……
C’est juste des questions d’usage.Vous êtes allergique au gluten ?
只是习惯性的问题:您对麦类过敏吗?
Vous êtes antécédents cardiaque ?
您有遗传心脏病吗?
Vous avez eu des enfants malformé ?
您有生过畸形儿吗?
解析:
Allergique:过敏的
Gluten :面筋
Antécédent:先前的;以前的
Malformé:畸形的
当然也可以不怕衰老,任何岁月都能散发魅力,只要你变成个爷们儿!
Il n’est jamais trop tard pour faire mannequin.
美容相关词汇拓展:
La chirurgie esthétique:整形手术
Se faire lifter :做拉皮
Se faire poser des implants,des cheveux:植发
Se faire refaire le nez,les lèvre:整鼻子,嘴唇