由费加罗报统计的2014年度法国作家销量前十名,寒假不怕没有书读了!榜单一睹为快——

第一名——Guillaume MUSSO:2014年三月份出版的《中央公园》(Central Park)是新书销量第一名(556000册)
第二名——Katherine PANCOL:她的Muchachas年初时像一阵龙卷风席卷了各大书店,销量近85万册。
第三名——Marc LEVY:他的图书销量与去年相比下降了20万册,名次滑到了第三位。2014年三月份出版的新作Une autre idee du bonheur没有之前的作品畅销。
第四名——Gilles LEGARDINIER:著有《明天我就不追了》(Demain j’arrête!)。在电影行业工作的他还会写些妙趣横生的喜剧。
第五名——Michel BUSSI:他是鲁昂大学的地理老师,他的小说情节入胜,吸引了越来越多的读者。在Un avion sans elle大获成功后,2014年他又出版了N‘oublier jamais
第六名——Patrick MODIANO:《为了让你不在此迷路》(Pour que tu ne perdes pas dans le quartier )的作者。2014年10月9日获得诺贝尔文学奖后,他经历了收获颇丰的一年。在诺贝尔文学奖的效应下,他的新作和袖珍书都销量不错。
第七名——Francoise BOURDIN:过去的一年里,这位高产的女作家出版了两本新作Galop d'essaiLa promesse de l’océan
第八名——David FOENKINOS:凭借《夏洛特》(Charlotte)已经获得成功。但摘得勒诺多文学奖和高中生龚古尔文学奖后,他的作品销量暴增。他的袖珍书Délicatesse销量也超过100万册。
第九名——Pierre LEMAITRE:2013年凭借《天上再见》(Au revoir là-haut)摘得龚古尔文学奖。
第十名——Laurent GOUNELLE:自2008年他的L'Homme qui voulait être heureux被翻译成25种语言,他已经是一位大受欢迎的作者,同时著有Le Philosophe qui n'était pas sageLe jour où j'ai appris à vivre.

另附小说下载链接——

卡特琳娜班科尔小说多本下载pdf格式

纪尧姆米索小说多本下载pdf格式

马克李维小说多本下载pdf格式

Qui a vendu le plus de livres l'année passée ? D'après le classement Le Figaro-GFK : pour la quatrième fois consécutive, l'auteur de Central Park occupe la plus haute marche du podium. Devant Katherine Pancol et l'auteur de Et si c'était vrai qui recule d'une place. Le Prix Nobel 2014 fait une entrée fracassante.
过去的一年里谁的书卖的最多?根据费加罗销售调研小组(GfK)的排名,《中央公园》的作者连续第四次站上了领奖台第一名的位置,排在卡特琳娜·班科尔和《假如这是真的》的作者之前,后者后退了一个名次。2014年的诺贝尔奖作品大张旗鼓进入了榜单。

C'est le grand bouleversement. Notre palmarès a plus de dix ans, mais il n'avait jamais connu un tel changement à sa tête. Ce qui saute d'abord aux yeux, c'est la troisième place de Marc Levy. L'auteur de Et si c'était vrai, le seul à toujours figurer dans ce classement depuis 2004, n'avait jusqu'ici occupé que la première place (longtemps) ou la deuxième marche du podium depuis la consécration de Guillaume Musso. Et voilà que cette année il est battu par Katherine Pancol. C'est l'autre surprise de cette nouvelle édition. Quant à Guillaume Musso, il est premier pour la quatrième fois de suite - et il reste même premier toutes catégories si on intègre à ce classement les romanciers étrangers.
这次排名变化很大。我们的排行榜做了十多年,但榜单前列从没有经历这样大的变化。首先吸引眼球的是排在第三位的马克·莱维——《假如这是真的》的作者,唯一一位从2004年起每年都榜上有名的作家,至今为止他只得过第一名(很长一段时间)和第二名(从纪尧姆·米索位居榜首后)。但今年他败给了卡特琳娜·班科尔。这也是今年榜单的另一个意外。至于纪尧姆·米索,他连续第四次排在了第一位——即使我们在榜单中算进外国作家,他也依然是所有类别中的第一位。

Que nous enseigne ce palmarès 2014, le seul à tenir compte des ventes en édition de poche, et qui constitue donc une photographie réelle de ce que les Français lisent vraiment ? Le tour d'horizon de ces romanciers français qui vendent le plus donne un aperçu du monde de l'édition. À eux dix, ces auteurs ont vendu pour plus de 101 millions d'euros de chiffre d'affaires. Leur poids est écrasant. «Ces dix écrivains cumulent 8,4 millions d'exemplaires vendus», affirme Sébastien Rouault, responsable du livre au sein du cabinet GfK qui réalise ce palmarès en partenariat avec Le Figaro littéraire. Et d'ajouter : «En 2014, ces dix auteurs représentent 26 % des ventes totales de la fiction moderne française.» Autrement dit, un roman français sur quatre vendus en librairie ou par Internet est signé par l'un d'eux. Du jamais-vu. Car, pendant que le marché de l'édition connaît la crise, les auteurs de best-sellers, eux, continuent de vendre toujours plus. GfK souligne que par rapport à 2013 - quand toute l'édition a connu une baisse -, ce top 10 affiche une croissance folle de 23 %. On a compris que la crise touchait avant tout ceux qui vendent moins. Un peu comme dans le classement des grandes fortunes, l'écart se creuse: les riches sont plus riches, et les pauvres plus pauvres.
2014年的这份榜单是唯一一份将袖珍书考虑在内的榜单,这是否就真的构成了一幅法国人阅读的真实写照呢?环顾这些最畅销法国小说家,让我们得以一窥出版界的概况。榜上前十名的作者卖的书创造了超过1.01亿欧的销售额。他们的影响是压倒性的。与费加罗文学专栏共同完成榜单的GfK书籍类负责人塞巴斯蒂安·鲁诺证实道:“这十位作者共累积了840百万册的销售量”,他并且补充说:“2014年,这十位作者占现代法国小说全部销量的26%。”也就是说,书店或网上卖的法国小说中有四分之一是这些作家的作品。这是前所未有的现象。因为在出版市场遭遇危机的同时,畅销作家的书籍继续越来越畅销。GfK强调指出与所有出版物销量都有所下滑的2013年相比,这前十位作家的销量不可思议地增长了23%。危机影响的首先是销量低的作家。有点像财富排行榜的情况,差距会越来越大:富人越来越富,穷人越来越穷。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。