Harry Potter 哈利·波特

哈利·波特系列丛书将迎来全新彩色读本,该书作者、英国女作家J.K.罗琳亲自挑选艺术家吉姆·凯为全彩读本进行创作。据悉,全新设计的彩色读本《哈利·波特与魔法石》将于2015年出版发行。

C'est le Britannique Jim Kay qui a été choisi pour redonner un coup de neuf au monde magique de J.K. Rowling et offrir une version entièrement illustrée en couleur. Les dessins de l'artiste semblent bien plus sombres de Poudlard et de ses élèves que les adaptations cinématographiques.
英国插画家吉姆·凯受JK·罗琳之邀为《哈利波特》系列丛书创作设计全新彩绘读本。这位艺术家笔下的霍格沃茨和魔法学校的学生们比之电影版中的稍显暗淡。

戳这里一起重温童年的记忆>>> 哈利波特系列法语版全集下载

Rubeus Hagrid 鲁伯·海格

Très enthousiaste, le dessinateur a confié au Guardian: «Imaginer les personnages, les habits, l'architecture et les paysages d'un des mondes fantastiques les plus développés de la littérature pour jeunes, c'est très excitant! Mais j'ai conscience de l'énorme responsabilité que cela représente. Je veux être sûr de faire le meilleur travail possible.»

画家向《卫报》表示:他对这次创作充满热情:“要想象并创作儿童文学史上最强大的魔法世界,以及其中的人物形象、他们的习惯、那里的建筑和景致,让我感到极其兴奋!当然我也深知自己身上背负的重大责任。我希望尽自己最大的努力做好这次工作。”

Hermione Granger 赫敏·格兰杰

Kay semble avoir porté une attention particulière aux descriptions des personnages dans les livres de la romancière. Le croquis en noir et blanc de Ron met en valeur le «long nez» et les «yeux bleus» du sorcier comme le décrit le roman. Hagrid est représenté surgissant de l'obscurité. L'illustrateur a pris du plaisir à imaginer le demi-géant portant un lourd manteau marron. Mais le portrait le plus impressionnant reste celui du jeune Draco Malefoy. Le sorcier de la maison Serpentard est dessiné avec une peau pâle et des yeux gris. Il ressemblerait d'ailleurs plus à un vampire qu'à un sorcier.

吉姆·凯尤其注意原著中对人物的描写。如罗恩的黑白素描像既符合原著中对其“高鼻子”、“蓝眼睛”的描写。而海格则被置于黑暗之中呈现。画家表示创作这位穿着褐色厚重大衣的半巨人是一件很有趣的事。但是最令人印象深刻的是小德拉科·马尔福的画像。画家笔下的这位斯莱特林学院的巫师有着苍白的皮肤和灰色的眼睛。看上去不像巫师,更像是吸血鬼。

Ron Weasley 罗恩·韦斯莱

Jim Kay est connu pour avoir récemment gagné le prix Kate Greenaway pour ses superbes illustrations dans le livre pour enfants A Monster Calls écrit par Patrick Ness. Les éditions Bloomsburry prévoient de publier les nouveaux tomes illustrés de Harry Potter partout dans le monde. Les romans de J.K. Rowling se sont écoulés déjà à 450 millions d'exemplaires dans le monde et ont été traduits dans 74 langues jusqu'à ce jour.

吉姆·凯曾经因其为小说家帕特里克·奈斯的《魔鬼呼叫》创作的插画而获得凯特·格林纳威奖,为世人熟知。布卢姆茨伯里出版社计划在全世界出版发行哈利波特系列丛书新绘本。JK·罗琳的这一系列小说迄今已经被译为74种语言,在全球累计发行4.5亿册。

注:英国凯特·格林纳威奖Kate Greenaway是英国维多利亚时代最有影响力的童书插画家。1955年,英国图书馆协会为了纪念Kate Greenaway在插画领域的贡献,创办了“凯特·格林纳威奖”。现在,“凯特·格林纳威奖”成为世界插画界最重要的奖项之一。

Draco Malfoy 德拉科·马尔福

La parution du premier tome de la saga de J.K. Rowling, Harry Potter à l'école des sorciers, est prévue le 6 octobre 2015. Les six autres suivront au rythme d'un volume par an.
全新设计的哈利波特第一部彩色读本《哈利·波特与魔法石》将于2015年10月6日出版发行。其他六本也将以每年一本的速度相继出版。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

Poudlard (Hogwarts) 霍格沃茨魔法学校