提起法国美食我们的第一印象就是严谨、奢华的法式大餐,其实在拥挤的巴黎还藏着很多独具特色的小型餐馆,下面就来领略一下第五家,以咖啡为特色的长筒靴咖啡厅,可是号称巴黎最小的咖啡厅。

Pour un expresso: Boot Café

Auto-proclamé «plus petit café de Paris», ce coffee shop installé depuis fin février dans une ancienne cordonnerie du Marais a tout du repaire à hipster: specialty coffee de la Brûlerie de Belleville (en expresso ou en Chemex), déco brute et carrelage métro du meilleur effet, magazines pointus sur les étagères, et douceurs US Emperor Norton sur le bar. Deux tables et un petit comptoir sur place seulement, le must étant de commander son café «to go», comme le précise la phrase détournée «This coffee is made for walking» inscrite sur la vitrine.


自称是”巴黎最小的咖啡厅“,这家咖啡厅从14年2月底开始在一家旧鞋店开业,它位于潮人的大本营玛黑区。特制的咖啡来自于贝勒维尔的咖啡豆焙炒工厂(用蒸汽咖啡机和沙漏咖啡壶制作),粗犷的装修配以地铁的瓷砖产生了非常好的效果,在书报架放着前卫的杂志,吧台上放着美国皇帝诺顿牌的糖果。店内简单地放着两张桌子和一个小柜台,必点的一款咖啡是”to go (走吧)“,借用一句写在玻璃橱窗上的话来说,”这款咖啡为步履匆匆的人制作“。


Boot Café. 19, rue du Pont-aux-Choux, IIIe.

Boot Café 巴黎第三区 蓬奥舒大街 19号

Tél.: 06 26 41 10 66.   Tlj de 10h à 18h.

电话:06 26 41 10 66   营业时间:每日10时-18时

【词汇学习】

installé,e
安置的 安装的

cordonnerie n.f
鞋店

repaire n.m
巢穴

hipster
时尚的 新潮的

Brûlerie n.f
咖啡豆焙炒工厂

brut,e
粗俗的 野蛮的

carrelage n.m
瓷砖

métro n.m
地铁

pointu,e
尖锐的

étagère n.f
货架 储物架

douceur n.f
柔软 温和 糖果

comptoir n.m
柜台

détourner
转移 改变

vitrine n.f
玻璃橱窗

 

声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正。原文地址:http://www.lefigaro.fr/sortir-paris/2015/01/15/30004-20150115ARTFIG00459-5-mini-restos-a-paris.php