上次介绍了法语中关于“不可数数量”的部分冠词,那么说到法语中比较具体的数量,法语中要用到哪些数量表达法呢?

1 - Un, une 等其他数字
用数字来说明数量应该是最为精确的方法了,但是要注意,une 和un 在法语中相当于英语中的a和an,属于不定冠词。
un (+阳性单数名词)
une (+ 阴性单数名词) Deux, trois, quatre....
其他数字 Deux, trois, quatre....etc.

Ex: J'ai un fils. 我有一个儿子。
Ex: j'ai une fille. 我有一个女儿。
Ex: j'ai deux filles. 我有两个女儿。

2 - De, d'
更加具体的数量常常会用到de和d’,相当于英语中的of,有时可以用来将不可数的名词以具体的量词来修饰,如下例。而d’用于其之后的名词以元音开头的情况下。
Ex: Un verre de vin 一杯酒
(注意不能用du,道理和在英语中,a glass of wine,wine前不加冠词相同)
Ex: Une bouteille de champagne 一杯香槟 (英:a bottle of champagne)
Ex: Une carafe d’eau 一壶水 (英:a pitcher of water)
Ex: Un litre de jus de pomme一升苹果汁 (英:a liter of apple juice)
Ex: Une assiette de charcuterie 一个冷盘 (英:a plate of cold cuts)
Ex: Un kilo de pommes de terre 一千克土豆 (英:a kilo of potatoes)
Ex: Une botte de carottes 一堆胡萝卜 (英:a bunch of carrots)
Ex: Une barquette de fraises 一篮草莓 (英:a box of strawberries)
Ex: Une part de tarte一块儿派 (英:a slice of pie).

注意:但是有时在法语中你会看到这样的句子: "je voudrais un morceau du gâteau au chocolat". 难道du是上次说到的部分冠词?其实在这里的du =de + le,并非部分冠词,可是不是说un morceau de吗?这里的gâteau au chocolat中au chocolat是对gâteau的修饰,是指这个巧克力蛋糕的一块,而是不其他蛋糕,所以用冠词le 表特指。

"Je voudrais du gâteau." 我想吃一点儿蛋糕。
(只是表达一个要求,具体多少蛋糕无所谓。)
"Je voudrais un morceau de gâteau." 我想要一块蛋糕。
(什么蛋糕都可以,无具体要求)
"Je voudrais un morceau du gâteau au chocolat." 我想吃一块儿那个巧克力蛋糕。
(特指某个巧克力蛋糕的一块,而不是其他蛋糕)

3- 表示数量的副词(短语)un peu de, beaucoup de, quelques...(de/d’), ...etc.
Ex: Un peu de fromage 一点点奶酪
Ex: Beaucoup de lait 许多牛奶
Ex: Quelques morceaux de lards 几片熏肉

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。