法语素来是情场高手们御用的搭讪利器,也少不了风流才子们用它来吟诵诗词歌赋、谈人生哲学。都说浪漫的爱情亘古不变坚贞不移,但是谁能想到象征和帮助实现浪漫爱情的语言却不再是法语。英国Time Out杂志调查指出,现今最为浪漫性感的语言是标准英国女王音——英伦腔。而法语不仅被挤下了第一的位置,更是惨痛地落到了第五名。性感新秀英伦腔,甚至连巴黎人民都忍不住为之狂热。不过热爱法语的你也不妨两个都爱嘛。今后说“我爱你”"je t'aime"也可以来句"I love you"哦。

Si Paris est toujours considérée comme la ville la plus romantique pour avoir un rendez-vous amoureux, le français n'est en revanche plus la langue de l'amour pour les personnes interrogées par le magazine Time Out qui lui préfèrent des sonorités plus "posh".

如果巴黎历来被认为是可以来一场甜蜜约会的最浪漫的城市,而根据 Time Out杂志的一项调查显示,偏好“时髦”口音的人们认为,法语却相反不再是表达爱意的最佳语言了。

Ne dites plus "je t'aime" mais "I love you". La langue de Shakespeare est désormais le langage de l'amour d'après un sondage du magazine Time Out relayé par les médias outre-Manche ce week-end. Et on comprend pourquoi : sur les 11.000 personnes interrogées dans 24 pays, 26,7% estiment que l'accent britannique est le plus sexy. Suivent les accents américain, irlandais et australien.

说“我爱你”请用"I love you"而非"je t'aime"。本周末英国媒体在Time Out杂志上的一项调查显示,英语成为了“爱情的语言”。原因显而易见:在来自24个国家的11000的调查受众中,26.7%的人认为“英伦腔”是最为性感的口音。紧随其后的是美国口音、爱尔兰口音和澳大利亚口音。

La chute est rude pour notre accent frenchy qui passe de la première à la cinquième place avec seulement 7,7% de convaincus. Pire, les Parisiens font partie de ceux à être le plus séduits par l'accent british, avec les habitants de New York et de Sydney. Ils peuvent en revanche toujours se targuer de vivre dans la ville la plus romantique pour avoir un rendez-vous amoureux.

对于我们那只得到7.7%的支持而从第一猛跌到第五的“法语腔”来说,落差令人难以置信。而更难以置信的是,巴黎人正是最沉迷于“英伦腔”的狂热粉丝之一,同样的还有广大纽约人民和悉尼人民。不过他们总还可以吹嘘自己生活在那个可以来一场爱的约会的、最为浪漫的城市。

Paris devance Melbourne, Kuala Lumpur, Pékin et Chicago. Célibataires français, si vous avez besoin de changement, foncez vivre à Sydney. C'est là que les célibataires se disent le plus heureux (31%). Evitez New York où 45% des personnes sur le marché des relations amoureuses se disent "tristes d'être célibataires".

巴黎虽然胜过了墨尔本、吉隆坡、北京和芝加哥(成为最浪漫城市)。法国的单身汉们,不过你要改变自己的命运,强烈建议搬去悉尼。31%的单身汉表示,悉尼才是他们的幸运之地。而45%徘徊于情场的单身汉们则表示,在纽约他们“在忧伤中依然单身”。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。