La Banque centrale européenne a dévoilé son nouveau billet de 20 euros ce mardi après-midi. C'est Mario Draghi, président de la BCE, qui l'a présenté. Il comporte des signes de sécurité améliorés par rapport à la coupure actuelle, a précisé l'institution monétaire de Francfort dans un communiqué.
欧洲中央银行本周二下午公布了新版20欧元纸币。欧洲央行行长马里奥·德拉吉对新版20欧元作了介绍。法兰克福货币机构在一份公报中明确表示,与现行的小额纸币相比,新版包含了一些经过改进的防伪特征。

Après les billets de 5 et 10 euros, il est le troisième de la série «Europe», censée être plus difficilement falsifiable. «La série 'Europe' est introduite en vue d'améliorer encore l'intégrité des billets en euros et de maintenir l'avance technologique sur la contrefaçon», rappelle la BCE. En 2014, le nombre de faux billets en euros saisis a augmenté de 25% par rapport à 2013. Le billet de 20 euros est d'ailleurs le plus contrefait, représentant 60% des faux billets saisis, suivi du billet de 50 euros, 26% des faux billets.
继5欧元和10欧元之后,20欧元成为了“欧洲”系列里的第三个成员,人们认为“欧洲”系列纸币更难以仿冒。“为增进纸币体系的完整性,也为了保证技术上比伪造更超前,而引入了‘欧洲’系列”,欧洲央行提醒道。2014年,被查获的欧元假币数量比2013年增长了25%。被伪造最多的正是20欧元纸币,在被查获的假币中占据6成,其次是50欧元,约占26%。

Pour préparer les usagers à ce nouveau billet, l'institution a lancé en février dernier un jeu en ligne appelé «Tetris® nouveau billet de 20 euros». Reprenant le principe du jeu Tetris, il permet de prévisualiser «certains signes de sécurité de la nouvelle coupure», ajoute la BCE dans un communiqué, notamment la «fenêtre portrait». Certains gagnants auront «un cadeau commémoratif offert par la BCE, à savoir un nouveau billet de 20 euros scellé dans un bloc acrylique transparent», précise l'institution. Le concours se clôturera le 31 mars 2015.
为了让使用者们对新版纸币有所准备,央行在2月份推出了一款名为“新20欧俄罗斯方块”的网络游戏。这款游戏沿用了俄罗方块的规则,它让“新版纸币的某些安全特征”得以可视化,尤其是“肖像窗”这一特征,欧洲央行在一份公报中补充道。一些获胜者将得到“欧洲央行提供的纪念礼物,即一张封存于透明丙烯块里的20欧元纸币。”机构明确表示。比赛将于2015年3月31日截止。

L'institution n'en est pas à son premier jeu. À l'occasion de la mise en circulation du nouveau billet de 10 euros, la BCE avait organisé sur Twitter et Instagram un concours de selfie. Pour espérer gagner un iPad, les candidats devaient se prendre en photo avec le billet et mentionner le hashtag #MyNew10. Malheureusement pour l'institution, l'initative n'a pas vraiment plu. Certains en ont même profité pour faire passer des messages à la BCE, exprimant leur envie de quitter l'euro.
央行不是第一次做这类游戏了。在新版10欧元纸币发行之际,欧洲央行曾在推特和Instagram上组织了一次自拍大赛。为了赢得iPad,选手们要和纸币合影,并且打上#我的新版10欧元#标签。不幸的是,这一创举并不讨喜。有些人甚至利用这一机会,给欧洲央行传递信息,表示要抛弃欧元。

【相关词汇】
coupure n.f. 小额纸币
falsifiable adj. 能掺假的、可伪造的、能假冒的。比如:billet difficilement falsifiable很难伪造的钞票。
en vue de 为了. Il a beaucoup travaillé en vue de cet examen.他曾经为了这次考试用功读书。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。