Enseignement d'une langue étrangère dès la 5e : que font les autres pays d'Europe ?
五年级起(初中第二年)开始外语教学:欧洲其他国家怎么做?
 
Des plus en plus d'élèves européens apprennent une deuxième langue étrangère. Le français est la deuxième langue la plus enseignée en Europe.
越来越多的欧洲学生学习第二外语。就欧洲外语教学而言,法语是第一选择。
 
Les Français sont des cancres dans l'apprentissage des langues étrangères, comme le montrent de nombreuses études et classements internationaux. En 2012, une étude européenne sur les compétences linguistiques menée par la Commission européenne montrait que les élèves de l'Hexagone étaient la lanterne rouge du classement: seuls 11% d'entre eux atteignaient un «bon niveau» dans la deuxième langue - l'espagnol pour une majorité d'entre eux. La proposition de la ministre de l'Éducation nationale, Najat Vallaud-Belkacem, d'avancer l'apprentissage d'une deuxième langue dès la cinquième se situe dans le «cadre commun de référence» mise en place par l'UE et qui vise à homogénéiser l'enseignement des langues étrangères au niveau européen et à promouvoir le multilinguisme.
大量的研究和国际排行榜表明,法国人在外语学习上资质平平。2012年,欧盟委员会一项关于欧洲人语言能力的调查显示,法国学生在该排名上垫底:仅有11%的学生的第二外语水平达到“良好”,大部分人选择的是西班牙语。教育部长Najat Vallaud-Belkacem提出将外语学习提前到五年级(初中第二年)起即开始推行,这一提议来自由欧盟制定的《欧洲共同(语言)参考标准》框架,该标准致力于推进欧标外语教学一体化及促进多语化。
 
Les collégiens européens sont de plus en plus nombreux à apprendre au moins deux langues étrangères. En moyenne, 60% des collégiens de l'UE étudient une deuxième langue. La France se situe en dessous, avec 50% des élèves seulement en apprenant une. Le démarrage de l'apprentissage commence en effet en 4ème, soit à la moitié du nombre total des élèves. En Italie, en Finlande ou au Luxembourg, cette proportion atteint presque 100%.
有越来越多的欧洲初中生学习至少两门外语。平均来讲,欧盟有60%的初中生会学习第二外语。法国排名靠后,仅有50%的学生会这样做。二外学习其实开始于四年级(初中第三年),一半数量的学生会学习二外。而在意大利、芬兰和卢森堡,这个比例达到将近100%。
 
Exception notable, le Royaume-Uni n'oblige pas ses élèves à apprendre de langues étrangères. La majorité des pays de l'Union européenne ont en revanche rendu obligatoire l'apprentissage d'une «LV2» (Langue Vivante 2) au collège, à l'exception de la Belgique wallone, du Danemark, de l'Irlande, de l'Espagne et des Pays-Bas. En Allemagne, où l'éducation est décentralisée, cet enseignement dépend des Länder. Certains de ces pays, comme l'Espagne (catalan) préfèrent par ailleurs privilégier l'apprentissage de langues régionales, encore marginal en France.
值得注意的例外:英国没有规定学生必须要学习外语。然而,在欧盟大部分国家中,除了比利时瓦隆大区、丹麦、爱尔兰、西班牙和荷兰外,初中阶段必须选修一门现代外语。在各州分管辖区教育的德国,语言教学取决于联邦州。某些国家,如西班牙(加泰罗尼亚区)则偏向推进方言学习,对法国而言这是更加被边缘化的部分。
 
Dans les pays de l'UE, les élèves apprennent les langues étrangères de plus en plus tôt. Avec l'apprentissage d'une deuxième langue étrangère aux alentours de 13 ans, la France se situe plutôt dans la moyenne. Au Luxembourg, où l'enseignement est plurilingue, les élèves apprennent une seconde langue dès l'âge de sept ans. En Bulgarie, en République Tchèque et en Autriche, ils ne s'y mettent qu'à l'âge de 15 ans.
在欧盟成员国中,学生们学习外语的时间越来越早。第二外语的学习时间大约为13岁,法国在这方面处于平均水平。在采用多语教学的卢森堡,学生在7岁时就开始学习第二外语。而在保加利亚、捷克和奥地利,学生们直到15岁才开始。
 
Avec l'allemand, le français est la deuxième langue la plus enseignée en Europe, particulièrement dans les pays d'Europe méridionale (Italie, Espagne, Roumanie et Portugal). En France, c'est l'espagnol qui arrive en tête (70% des élèves) devant l'allemand (13%).
德语与法语同为欧洲最广泛学习的第二外语,尤其对欧洲南部的国家来说(意大利、西班牙、罗马尼亚和葡萄牙)。在法国,西班牙语(70%的学生)领先于德语(13%)。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。