Spécial mode : les tendances printemps-été 2015
“特别时尚”:2015春夏时尚流行趋势

Un mot pour résumer les tendances du prêt-à-porter printemps-été ? L’euphorie ! Cette saison, la mode nous fait du bien. Colorée et tendre, désinvolte et chic, désirable et libre. Elle diversifie le propos en toute légèreté et s’amuse de toutes ses audaces : vestiaire de poupées glam kitsch, silhouettes feel good, effervescence seventies, nonchalantes panoplies de beach girl, surenchère d’imprimés fous, envolées de dentelles, rouge en all over et rayures dans tous les sens… Rien ne s’oppose à l’envie !
用一个词来概括今年春夏成衣流行趋势?对,舒适感!这一季的时尚对我们是大大有益的。色泽斑斓,舒适柔软,自然大方,潇洒雅致,富有魅力且自由自在。春夏流行趋势以无比轻盈变换多样,以大胆无畏充满乐趣:漂亮洋娃娃的全套行头、优雅的轮廓、七十年代的骚动、沙滩女郎系列的慵懒、对疯狂印花图案的追捧、蕾丝的飞扬、遍及全身的红色、各式各样的条纹......满足你的一切幻想!

New romance
Dentelles, broderies, guipures, ajours et transparences… une touche “Bilitis” – faussement candide -affole l’été. Un propos rafraîchissant et une désirabilité immédiate.
新浪漫曲
蕾丝、刺绣、凸花镂空蕾丝、孔洞,半透明......带点少女情怀总是诗的风情——矫揉造作的天真纯朴——使整个夏天为之疯狂。一种如微风拂面的清新,令人望想。

 

L'envie de bohème
Opulence des étoffes, brassages ethniques, patchworks… Le luxe nomade aux accents seventies invite au voyage. Pour les femmes aux semelles de vent.
对波西米亚的渴望
衣料织物的重重叠叠、异族风情的融合、杂色方格的图案......带有七十年代风格华美的游牧风情激起旅行的渴望,献给履风的女子。

Bord de mer
Une onde de glam, des touches sporty chics...à la plage, l’indolence ne s’improvise pas.
海滨
海滨,潇洒魅力的波浪,别致的运动式气息,这是无法即行而来的慵懒。

Rayures joyeuses
Attention déferlante ! Obliques, horizontales, verticales, les rayures, sous toutes leurs formes, l’entrecroisent et s’entrechoquent. Une magistrale leçon de géométrie.
愉快的条纹
注意这个时尚浪潮!斜的、横的、竖的,各式各样的条纹,互相交错和碰撞,简直是精妙绝伦的几何课堂!

 

La délicatesse
Tendre est le jour… les pastels à peine teintés et subtilement irisés s’imposent en coupes pures, fluides et déstructurées. Esquisse d’une exquise légèreté.
细腻柔情
柔和是当前的主题… … 略微着色和淡淡虹呈的粉彩被整齐、流畅而重组地裁减呈现,如一幅轻盈玲珑的素描

Rouge star
Fatal sans être ostentatoire, il enflamme les beaux jours. Et, poussant la monochromie jusqu’à l’incandescence, compose des allures nettes et sensuelles. Ultramoderne élégance.
红色明星
红色富有诱惑力而不显浮夸,使那些美好时光充满激情。将单色推到炽热,同时具备了纯净与感性的气质,这是最尖端的优雅。

Poupées Barbie
Sexy, fun et pop, cette garde-robe de poupées mutinés joue allègrement avec les codes girly. Un festival de tons acidulés et de mix punchy.
芭比娃娃
性感、有趣、流行,这套叛逆娃娃的行头以女孩时尚表现出活泼轻快。一个带着微酸口吻和简洁有力服装搭配的盛宴。

Des motifs plein les yeux
La saison pousse l’expérience arty à l’extrême. Clash d’imprimés vibrants, collages de courants picturaux… Tous les motifs sont bons pour imposer des looks maximalistes, parfaitement maîtrisés.
冲击眼球的图案花纹
这一季将风雅的体验推向极致。印花颜色猛烈的撞击,时尚图案的拼接......所有的图案花纹都加强了极致的视觉效果,完美的融合。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。