Si trois de nos concitoyens sur quatre s'estiment bons en français, ils sont aussi 73% à juger leur langue difficile d'après un sondage. Ceux-ci citent cinq règles qui leur donnent des sueursfroides.

据调查显示,如果3/4的人自认为法语学得不错,那么也会有73%的人抱怨法语难学。下面列举了5条让人出冷汗的语法点。

Le pluriel des noms composés

1、复合名词的复数

Des sèches-linges, des sèche-linges ou des sèche-linge? C'est une question que l'on se pose encore trop fréquemment. À savoir, dans les noms composés, seuls le nom et l'adjectif peuvent se mettre au pluriel. Verbe, adverbe et préposition restent invariables. Quand le nom composé comporte un nom et un adjectif, ils s'accordent ensemble et prennent tous les deux le pluriel: des rouges-gorges, des coffres-forts.

以烘干机这个词为例,复数是des sèches-linges, des sèche-linges 还是des sèche-linge?这是一个我们问得特别频繁的问题。要知道,在复合名词中,只有名词和形容词才有复数。而动词,副词和介词保持不变。如果一个复合名词包含一个名词和一个形容词,他们就要互相配合并且两者都要变为复数。例如:des rouges(a.)-gorges(n.), des coffres(n.)-forts(a.).

La différence entre le futur et le conditionnel

2、将来时和条件式傻傻分不清楚

Je chanterai ou je chanterais? Un moyen simple pour le savoir: il suffit de conjuguer le verbe à la troisième personne où la différence s'entend puis de l'appliquer à la première personne. Exemple: «Il chantera», c'est donc le futur et cela donne «Je chanterai». «Il chanterait», c'est donc le conditionnel et cela donne «Je chanterais».

chanterai 还是je chanterais?教你一个简易区分方法:单独摆出这两种时态第三人称的变位,这时差异就显而易见了,再将之运用到第一人称中。例如:“il chantera ”和“il chanterait ”的差别清晰可见,故“chantera ”为将来时,“chanterait”为条件式,相对应的第一人称的变位也就不言而喻了。

Le pluriel des nombres

3、基数词的复数

Tous les nombres sont invariables. Mais cent et vingt prennent un s quand ils sont précédés d'un nombre supérieur à deux et qu'ils ne sont pas suivis par un adjectif numéral. Quatre cents mais quatre cent vingt.
基数词除un,vight,cent以外没有性数变化。Vight,cent在为整倍数且后面没有其他数词时,是要加s的。例如quatre cents / quatre cent vingt.

小编有话说:1)mille永远不加s。

2)un作为基数词没有复数形式。它的复数形式只用在泛指代词上:les uns,les unes,quelques-uns,quelques unes.

3)million,milliard,trillion都是阳性名词,复数要加s。后面无其他数词时,名词前要加介词de。例如1,3millions de francs/un million cinq cent mille anciens francs

4)zéro 也是阳性名词,复数需加s。

L'accord du participe passé avec le verbe

4、过去分词的配合问题

Avec l'auxiliaire avoir, le participe passé s'accorde avec le complément d'objet direct quand celui-ci est placé avant le verbe: «j'ai acheté des fleurs», «je les ai achetées».

对于助动词avoir,当谓语的直接宾语被置于avoir之前,过去分词就要和直接宾语进行性数配合。

L'accord du participe passé des verbes pronominaux

5、代动词的过去分词的配合问题

Le participe passé des verbes pronominaux proprement dits s'accorde en genre et en nombre avec le sujet: «Je me suis absentée». Pour les verbes transitifs et intransitifs employés pronominalement, on les traite comme s'ils étaient conjugués avec avoir: «Elles se sont lavées», «Elles se sont lavé les mains», «Ils se sont succédé».

被动意义和绝对意义的代动词,过去分词的性数和主语一致。表自反和互相意义时,将助动词看做avoir来处理。即过去分词的性数要和作直接宾语的自反代词配合;若自反代词是间接宾语,过去分词不变。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。