on oublie tout

我们是谁?     --学生!

我们做什么?   --学习!

然后呢?!?!--全部忘记!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

elle m'aime pas她不爱我

Je suis tombée amoureuse d'une femme. 我爱上一位女子
Je lui disais《je t'aime》sans arrêter et... 每天忍不住跟她说“我爱你”
un jour elle a décidé de m'ignorer désormais. 终于有一天,她不再理我
une histoire triste... 这是个伤感的故事
est-ce qu'elle ressemble à la vôtre?  你们的故事,是否也如此?

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

les seins de mon père

你看,我眼睛长得像我妈

所以,你胸部应该长得像你爸!--我爸胸是平的

我就是这个意思!hiahiahia

Un peu de grammaire

1.exactement
这这里exactement是tout à fait的意思。除了几个常见的意思,它还可以表示jusque dans les moindres détails ,相当于méticuleusement,例如:
2.注意“我眼睛长得像我妈”的表达是:J'ai les yeux de ma mère.跟汉语习惯不同哦。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 

les femmes m'aiment

我在看“科学告诉你”

“叮人的蚊子都是‘女性’”

“我好像经常被蚊子叮啊,所以说......”

“女性都喜欢我!”

Grammaire

femelle
可做形容词,表示雌的, 母的; 女性的, 妇女的;也可作阴性名词,表示雌性动物。

piquer
叮,扎,刺,有点儿相当于英语的sting。不过注意还有几个附加的意思哦:
1.打针。这个不难理解吧~
2.偷窃。on m'a piqué mon sac (某人顺走了我的包)
嘿嘿,挺形象的,当你被蚊子叮的时候,是不是也感觉它“顺走”了你宝贵的血啊?
3.没打招呼就拿。il m'a piqué le journal (他把我的报纸给顺走了)
这个好理解吧,和上面的意思差不离。
4.抓住, 逮住。ils se sont fait piquer à l'aéroport (他们在机场被逮了)
这个或许有些难以理解。和两个词一起记吧:pincer(夹) cueillir (采摘)
这个几个类 似的的动作都有“制止某人逃跑”“把某人顺到,夹到,摘到自己囊中”的意思。
5.激怒,刺痛,激起。piquer la curiosité (l'intérêt) de qn 引起某人的好奇心[兴趣]
piquer qn au vif 损伤口某人的自尊心

注意se piquer除表示被刺的意识,还可表示恼火,生气。

最该注意的一个词是seul,注意了,它可以做副词,所以完全可以代替seulement,下次写作文不要画蛇添足啦。还有记住seul在一些情况下是必须放在名词前的
1.unique et suffisant (充要条件?)
à la seule idée qu'il allait partir, elle était triste (就因为他走了,她伤心死了)这里我们可以用simple替换seule.
2.unique à l'exclusion de tout autre (排除其他,仅此一个)
il n'existe qu'une seule forme de bonheur (世上就只有一种幸福的形式)这里seule还是表示“只有这一个”的意思。

另一个要稍微注意的地方是faire faire短语。作者说je me fais souvent piquer par les moustiques...没有用被动语态而使用了faire faire的结构,表示不是蚊子非要叮他,而是他自己身上的某些特点无意识地吸引蚊子来叮。(尼玛啊。。。这就是蚊子眼里的高富帅吧)
注意faire faire中间不可以加其他成分(宾语神马的)。作者在中间加了副词,所以我估计副词应该没问题咯。
当后接的不定式有直接宾语,faire的直接宾语要使用间宾人称代词leur,lui。
说了这么大堆什么意思呢,就是说我XO你,那么用les,la,le:
je l'ai fait entrer tout de suite.
我叫你去XO别人或别的东西呢,用leur,lui:
il lui fera chanter cette chanson.
明白了吧!

刚被白富美无视的蕾丝边女屌丝向广大屌丝呼吁,好好学习,凌驾所有高富帅!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

comme un changement...

小学,小测试:耶,我赢了,我19.5分,比你多1.5!(总分20)--你太厉害了,王尼玛

初中:王尼玛,你太神了!---哈哈,弱爆了你。我比你低,又赢啦!

Un peu de grammaire

1.inttero是interrogation的学生用语哦。意思是询问, 提问(n.f.)。貌似学生都很喜欢把较长的单词简化,例如bac=baccalauréat,prof=professeur。

2.battu是battre的过去分词。battre类似于英语的beat,主要意思为打,敲击,战胜。
对象是身体部位时,介词用à。battre qn à coups de poings et de pieds 对某人拳打脚踢
几个常用短语:
battre le fer 打铁:Il faut battre le fer pendant qu'il (quand il ) est chaud. [转]要趁热打铁。
battre l'air 两臂乱挥[特指人跌落时]; [转]白费力气, 白费劲
battre le tambour(鼓), battre la (grosse) caisse (大鼓)[转]大吹大擂, 大肆鼓吹, 大事宣扬

另外,battre还可表示遍寻, 侦察, 巡视, 周游。
battre le pays 走遍全国
battre le pavé 街头游荡, 徘徊

作及物动词时,battre还可表示心脏、脉搏等跳动。
Le cœur bat. 心脏跳动。
Le cœur lui bat. 他激动得心跳。
注意battre à qn在这里表示“在...那里跳动”
battre froid à qn 对待某人冷淡

3.大家注意到了吗,19.5/20这样的分数前面有不定冠词un,表示这个分数的整体是一个试卷的分数。(好绕口啊~)
念做un dix-neuf virgule cinq sur vingt

4.大家注意到lorsque l'on recevait...中on前面的l'了吗?不用奇怪,它是缀词,没有实际意思,通常加在~que与on的中间以便于发音。当然,lorsqu'on也是对的,但是很容易和其他词的发音混淆,比如quand,comme,qu'en等等。举个例子,elle est plus belle que l'on ne l'imaginait.注意这里ne也是缀词,可要可不要。

5.J'ai eu moins que toi! 实际上是j'ai eu moins de points que toi.比较级在上下文清楚的情况下宾语可以省略。

6.t'es trop nul!这里的nul相当于incompétent(无能的), lamentable(悲惨的) ,带有很强的感情色彩。所以要客观地评价别人时不能用它哦。
nul à pleurer 差得让人想哭
以此衍生出的名词,表示“没用的人”
il en a assez d'avoir affaire à des nuls (他受够了和这些没用的人扯上关系)

除此之外,nul还可以表示无效的。
une urne a été volée, les élections ont été déclarées nulles (一个投票箱被偷了,大选只能宣布失效【尼玛还有人偷投票箱?这是为毛!】)

大家知道nul还有一个很重要的意思,表示“无一,无一的”
这时,它相当于aucun(adj./pron.)
il n'y a nul moyen d'éviter un tel dénouement (没一个方法能避免这结局【在讲韩剧么】)  

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

La confiscation【神吐槽】

禁止尿到马桶外

否则没收作案工具!

幸好贴了告示--今晚我女朋友还需要它呢

un peu de grammaire

1.avertir 警告

2.uriner 小便

3.cuvette(n.f.)脸盆; 抽水马桶 

4.sous peine de违者以...论处

5.confiscation(n.f.)没收  

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。