La célébrité du petit «Success Kid» a largement contribué à lever les 75.000 dollars nécessaires pour soigner son père, qui a besoin d’une greffe de rein.

“励志宝宝”的名声为自己需要进行肾移植手术的爸爸筹得了7.5万美元的手术费用

Cette photo d’un petit bout qui serre le poing, l’air triomphant fait l’objet de nombreux gags depuis des années sur internet, où il a été rebaptisé «Success Kid».

这个单手握拳,满脸自信的萌宝吸引了很多人,也因此被称为“励志宝宝”。(事实是当时是因为吃了一嘴沙子才做此状ORZ).

Il est tellement connu que sa photo a été utilisée des milliers de fois, y compris pour des mèmes en français.

照片在网络上被传用上千上万次,包括法国的网站。

Et bien, mêmes les mèmes grandissent, et «Success Kid», Sammy Griner de son vrai nom, a désormais huit ans. Aujourd’hui, il demande de l’aide aux internautes car son père, Justin Griner, est gravement malade et a besoin d’une greffe de rein. Sa famille appelle aux dons en ligne pour payer son traitement et lui trouver un donneur.

如今,“励志宝宝”已经长大,他其实是一个名叫山姆的8岁男孩。今天,为了给需要进行肾移植手术的爸爸筹集费用,他向网友们发出求助。他的家人也发出网络募捐为了凑齐治疗费用,并且希望能找到一个器官捐献者.

Au départ, Laney Griner n’avait pas envie d’utiliser la célébrité de son fils pour cette levée de fonds car elle voulait que l’attention se concentre sur son mari.

起初,小山姆的妈妈并不想利用孩子的名声筹资募捐,她并不希望公众将眼球投向她的丈夫。

L’habitante de Jacksonville (Floride) à BuzzFeed News,elle a donc contacté le Daily Dot, qui a publié lundi un article décrivant la situation de la famille. après des débuts poussifs, l’appel à l’aide a crevé le plafond quand les internautes ont appris que c’était le père de Success Kid qui appelait à l’aide. A l’heure où nous écrivons ces lignes, plus de 79.000 dollars ont été récoltés grâce à la générosité de près de 4.000 internautes alors qu’il reste encore six jours pour donner. La famille Griner en demandait 75.000.

杰克逊维尔的一位居民联系了互联网小报《Daily Dot》,小报也为此写了一篇介绍其家庭情况的文章。一系列的媒体推动,让网友们都知道了原来是“励志宝宝”的爸爸需要帮助。就在我们报道的同时,募资已经超过7.9万美元,多亏了网友们的慷慨解囊,然而距离募资结束时间还有6天。最后,山姆一家只接受了7.5万美元。

«Nous sommes vraiment étonnés par cet engouement» confie Laney Griner à BuzzFeed News. «Je savais que Success Kid était un mème populaire, mais pour moi ce n’est que Sam, mon fils de huit ans.»

小山姆的母亲声明说:“我们全家都对这次募捐结果感到非常震惊。我知道小山姆已经成为了一个公众人物,但对于我,他只是山姆,我亲爱的8岁的儿子。”

 

Laney Griner a aussi  raconté à ABC News que son mari Justin, qui a 39 ans, passe déjà quatre heures par jour, trois jours par semaine, à subir des dialyses pour ses reins. Ses reins étaientdéficients avant même la naissance de son fils.

她也在ABC News上讲述了关于他39岁的丈夫。每天要花四小时做肾透析,每周三天。他的肾在小山姆出生以前就有缺陷了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
本文作者:低调的烧包子。爱幻想的水瓶座。法语技能拼命加载中,想学韩语。泰语。喜欢音乐,电影,偶尔熬夜追剧。梦想是做一枚富得流油的闲鸭蛋。勾搭入口~