Projet / project

法语的 "projet" 和英语的 "project" 意思很接近, 可以翻译成“计划,项目”,有时可以互译,例如。

Le nouveau projet de construction a été bien accueilli.

The new construction project got a favourable reception.

新的建筑项目受到好评。

法语的 "projet" 和英语的 "project" 的主要区别在于:
1.法语 "projet" 侧重于“意图”,而英语 "project" 则强调 “行动”。

 Le mot français projet désigne principalement une intention d’agir,tandis que le mot anglais project désigne principalement l'action elle-même.
不论多么宏伟的“计划,项目”都始于一个“意图”,一个“想法”。如果只有“意图”,在英语里一般不用 "project". 而在法语里,“意图,想法”就可以用 "projet" 来描述了。例如:
Avoir des projets sur qn. (qch.): 
有对某人的打算, 打某人的主意 (企图获得某物)

à l'état de projet

in the planning stage

在策划阶段 

Projet de contrat (projet de loi)

Draft contract (Bill)

草约(法案)

Je reçois régulièrement des projets de roman (de film).

I regularly receive drafts of novels (films).

我总是收到小说(电影)的提纲(草稿)。

以上这些 "草稿, 草案" 等实际上都是一个初步的 "意图" 吧?

2.法语 "projet" 既可以用于复杂的大规模技术,工程“项目”等,也可以用于个人的“计划,安排,打算”,而英语的 "project" 没有后一个意思。

Le mot français s'emploie tant pour des projets importants dans le domaine professionnel, technique, etc. que pour des projets moins structurés dans le domaine personnel (projets d'avenir, de vacances, etc.). Le mot anglais ne s'emploie pas dans le second cas. 例如:

Projet de voyage (de mariage)
Travel (wedding) plans

旅行(结婚)计划.

As-tu déjà fait des projets pour les vacances d’été?

Have you already made plans for the summer holidays?

暑期度假的事计划好了吗?

注意:在强调“行动”,“项目实施”的场合,法语更多使用"opération, entreprise, travail"等词。

Le sens d'action n’est pas exclu en français, mais il est plus souvent exprimé par des mots tels que opération, entreprise, travail. 例如: 

They have set up a big project to improve the port facilities.
Ils ont mis sur pied une vaste enterprise /opération destinée à améliorer les installations portuaires.

他们实施了一项宏大的项目,以改进港口设施。

另外,英语国家中学校里的“读书报告”, “研究报告”(project) 之类的课外作业常译为“dossier, étude”, 现在受英语影响,也可用"projet":


Our history teacher was very pleased with our project on Aztec civilization.

Notre professeur a beaucoup apprécié notre étude /dossier /projet sur la civilisation aztèque.

历史老师对我们有关阿兹台克文明的研究报告非常满意。

好了,关于 "projet" 和 "project" 这一对“假朋友”,童鞋们都清楚了吗?
现在,请童鞋们将下面的报纸标题翻译成汉语(或英语)。

Un métro sous la Manche en projet.
 

答案详解:点击此处>>

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/