1

Nous baisons quand nous sommes proches. 我们一靠近,就“啪啪啪”。

英语原文是:we kiss as we get close!小编认为还是s'embrassons(拥抱,亲吻)比较合适。baisons太奔放了点。

本内容为沪江法语翻译整理原创,转载请注明出处。

2

Nous attendez un enfant ? 我们在等一个孩子(出生),意识是怀孕备产中~

3

tranquille是冷静的,安静的,一般用来指人的心情或举动。

小编觉得他们是想说“静音”的吹风机。

4

小编已经醉了。完全是一个个单词拼凑出来的。没办法翻译了已经...

5

衣架也可以“gentil(友好的,用来指人)”?

6

analogique是表盘之类的东西(小编看了半天介绍,也没有弄懂它的中文应该叫什么,有人翻译成“模拟信号”),但是anal是...某种形似“菊花”的东西(自己发挥想象力吧~)