traumatismes du collège qu’on a tous connus
我们都经历过的中学创伤

1. Arriver en retard en classe et devoir s’asseoir pendant que tout le monde vous regarde.
上课迟到,所有人都盯着你坐下

 

2. Hériter d’un surnom moqueur genre «caniche» ou «tête de crevette».
被起“卷毛狗”或“虾头”之类的外号

 

3. Être viré-e de son groupe d’ami-e-s sans explications.
无缘无故被朋友们排挤

Et être réintégré-e au groupe deux semaines plus tard, sans plus d’explications.
两周后你的小集体又接受了你

 

4. Devoir donc manger seul-e à la cantine…
独自在食堂吃饭

 

5. Devoir passer au tableau alors qu’on n’a RIEN compris à l’exercice.
练习全都不会,却要上黑板做

 

6. Devoir répondre à une question du prof alors qu’on était en train de parler et qu’on n’a rien écouté.
正跟同学聊天呢,突然老师点你回答问题

 

7. Être choisi-e en dernier lors de la constitution des équipes en EPS.
体育活动(éducation physique et sportive)最后一个被选上

 

8. Quand notre mère venait nous chercher devant le collège.
当老妈来学校找你

 

9. Pour les filles, se rendre compte qu’on a une tâche à cause de ses règles…
女生裤子上染上大姨妈

 

10. Et devoir passer le reste de la journée avec un pull noué autour de la taille.
这天都必须在腰上围上套衫

 

11. Pour les garçons, avoir une ~réaction incontrôlée~ en cours.
男生无法自控的生理反应

 

12. Vomir à l’école
在学校吐了

 

13. DEVOIR CHANTER SEUL-E.
音乐课,独唱

Bref, vive l’âge adulte !
总之,成年真好!

 

小编大部分都遇到过,原来我的中学生活如此完整orz...

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语整理翻译原创,转载请注明出处。

本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~